乡村情歌
梅兰妮·阿尔梅德
光诸 译
我试着想象手端着酒杯
双腿踏着探戈舞步,而不是那些蓟子,
虽然它们紫色的小花向四方支楞着,
希望被我欣赏,对我
轻轻说话:
噢,每个小东西
都渴望被爱,渴望用欲望的呼喊
让自己被人看见,即使死亡肿胀的嘶嘶声
对蓝眼蝇也是爱的召唤。
去爱就是被忽视:
那孤独的马在广阔的平地上点头
就好像齐备的缰绳和嚼子
已经丢失或者只是道具;
奶牛晃着未被挤奶的
沉重乳房回头凝视
那个孤独的我,
我想要对她说安抚的话,
仿佛轻声低吟就已经足够,
甜蜜的,甜蜜的妈妈……
说实话,
那上千只嘟囔着扑向乳草花蜜的蜜蜂
让我感到恐惧。当泥泞季节的臭气
散尽,绿色的田野被厚厚的,生机盎然的
毛地黄挂满果实的枝头填满。
到那时我会做一些小小的梦
关于你和我,一起蜷曲着就像两只幼虫坐在叶子上
被风推着迅速地滑过湖面。
整夜整夜我们溜进它蓝色的港湾
然后再回到这里。我们躺平的松弛的肉体唱着:
“哦,亲爱的,亲爱的,亲爱的”。
用户评论