Dr Manette seemed to become stronger as he lived through these terrible days, doing everything he could to save his daughter's husband. He was able to see Darnay regularly, but noblemen and emigrants were hated by the citizens of new France, and the Doctor could not set Darnay free. The Guillotine, that new machine of death, cut off the heads of many, many people—the powerful and the cruel, but also the beautiful, the innocent, and the good. Each day Lucie did not know if her husband would live or die. She lived every moment in great fear, but her father was sure that he could save his son- in-law.
在这些恐怖的日子里生活,马内特医生似乎变得更强健了,竭尽全力地去救他的女婿。他经常能看到代尔那,但贵族和流亡者是遭到新法兰西公民的痛恨的,这样医生便不能救代尔那出来。那座断头台——那新的死亡机器,砍掉了许许多多权贵和暴虐者的人头。但也有美丽、无辜且善良的人被斩首。每天路茜都不知道她丈夫会活下来还是会死去,她每一刻钟都生活在恐惧中,可她的父亲相信他能救出女婿。
1580181phoz
无数人成了断头台的刀下之鬼,有权有势的,残忍暴虐,但也不乏那些美好,无辜和善良的人们。