7583 【短篇】通假字是古代人写错字了吗

2024-02-05 20:05:0337:06 7658
声音简介

YOU SAY NO NO NO I SAY NO NO NO YOU SEE TAKE ME HOME I SAY NO KNOW YOU SAY NO。嘟嘟嘟。品评探索,不计后果,欢迎您收听思考盒子。本节目由喜马拉雅平台独家播出。呃,这一期啊,咱们聊一个与语言有关的话题。问题呢,来自于K文辰,他说,请问一下,古文里的通假字,我们现代人能用吗?还有音译外国人人名的时候啊,我们能够使用自己觉得好的版本嘛。思维何时回顾?说呀,好像不能哎。现在呢,有语言标准,必须按标准来,但是也有例外啊,说NBA有个叫隆多的后卫,当时各大媒体的音译也不一样。呃,两个事儿啊,一个是关于通假证儿,一个是关于外国人的翻译啊。那咱先说通假这儿的事儿啊。你一说到通假这儿呢,我就想到上初中,上高中啊,学学习语文啊。语文老师就讲说哪个人,哪个,这儿是这通家,这儿啊,当时也不太明白,就感觉啥通假字儿,这就。

用户评论

表情0/300

骆驼打不过羊驼GCL

就阎锡山的阎呗

冉冉RAY

很多简体字参考了草书,比如:东。日文也是,比如:安(草书的安)

Voyager_II

普里戈饪

贞熙堂

不听盒子睡不着觉

冰点小猫

把古人的字改了,就牵涉到信任危机了,学习的人学的可能就不是古文了,还有一点,现在认为是错的,过去和未来也许就不是错的了