06.第一章_THE BOY WHO LIVED(P6)
课业繁忙之余,终于有时间更新了~~~
1, flatter [ˈflætə(r)] 英译中
v. 奉承,讨好;使高兴,使感到荣幸;使显得更漂亮;使(某物)显得更重要(更好)
2, earmuffs [ˈɪəmʌfs] 英译中
n. 耳套;护耳
3, blushed [blʌʃt] 英译中
adj. 脸红的(blush 的过去分词)
4, exasperate [ɪɡˈzæspəreɪt] 英译中
v. 使烦恼,使恼怒;使恶化
5, voldemort 英译中
n. 伏地魔(《哈利波特》里的人物)
6, rumour [ˈruːmə(r)] 英译中
n. 谣言,传闻
v. 谣传,传说(be rumoured)
7, stiffly [ˈstɪfli] 英译中
adv. 生硬地;顽固地;呆板地
8, emerald [ˈemərəld] 英译中
n. 翡翠,绿宝石;翠绿色;尺娥;蜻蛉,豆娘;一种小型蜂鸟(羽亮绿色,翼尾色深,主要产于加勒比地区和中美洲)
adj. 翠绿色的,鲜绿色的
【名】 (Emerald)(美、俄、印、澳、马)埃默拉尔德(人名)
EIsa7
有点听不懂!
朗朗和爸爸讲故事
不太清楚
朗朗和爸爸讲故事
不太懂。
梦如星子破晦雾
5, voldemort 英译中 n. 伏地魔(《哈利波特》里的人物) 6, rumour [ˈruːmə(r)] 英译中 n. 谣言,传闻 v. 谣传,传说(be rumoured) 7, stiffly [ˈstɪfli] 英译中 adv. 生硬地;顽固地;呆板地 8, emerald [ˈemərəld] 英译中 n. 翡翠,绿宝石;翠绿色;尺娥;蜻蛉,豆娘;一种小型蜂鸟(羽亮绿色,翼尾色深,主要产于加勒比地区和中美洲) adj. 翠绿色的,鲜绿色的 【名】 (Emerald)(美、俄、印、澳、马)埃默拉尔德(人名)
梦如星子破晦雾
1, flatter [ˈflætə(r)] 英译中 v. 奉承,讨好;使高兴,使感到荣幸;使显得更漂亮;使(某物)显得更重要(更好) 2, earmuffs [ˈɪəmʌfs] 英译中 n. 耳套;护耳 3, blushed [blʌʃt] 英译中 adj. 脸红的(blush 的过去分词) 4, exasperate [ɪɡˈzæspəreɪt] 英译中 v. 使烦恼,使恼怒;使恶化