Если жизнь тебя обманет
Если жизнь тебя обманет,
Не печалься, не сердись!
В день уныния смирись:
День веселья, верь, настанет.
Сердце в будущем живет;
Настоящее уныло:
Все мгновенно, все пройдет;
Что пройдет, то будет мило.
以下译文(来自百度)
假如生活欺骗了你
假如生活欺骗了你,
不要悲伤,不要心急!
忧郁的日子里须要镇静:
相信吧,快乐的日子将会来临!
心儿永远向往着未来;
现在却常是忧郁。
一切都是瞬息,一切都将会过去;
而那过去了的,就会成为亲切的怀恋。
俄语打工人
俄罗斯人经常不写ё的两点,外教吐槽说是他们太懒了
俄名米沙
живет不是居住吗 是不是写错了
小灰灰153 回复 @俄名米沙:
有活着的意思
俄名米沙
是不是写错了пройдет?
染小柒ovo
总是感觉重音有点问题……
兆阿丹
读了好多遍,终于跟上了