清醒的活 第11节 完整播读

2024-01-30 08:18:2011:28 48
所属专辑:Jolie 专属时刻
声音简介

Day 11
[语音]
Thoughts can stop, and they can also get extremely noisy. Sometimes you have many more thoughts than other times. You may even tell someone, My mind is driving me crazy. Ever since he said shame things to me, I can't even sleep. My mind just won't shut up." Whose mind? Who is noticing these thoughts? Isn't it you? Don't you hear your thoughts inside? Aren't you aware of their existence? In fact, can't you get rid of them? If you start to have a thought you don't like, can't you try to make it go away? People struggle with thoughts all the time. Who is it that is aware of the thoughts, and who is it that struggles with them? Again, you have a subject-object relationship with your thoughts. You are the subject, and thoughts are just another object you can be aware of. You are not your thoughts. You are simply aware of your thoughts. Finally you say,
思想可以停止,也可以交得非常嘈杂。有时候你会比其他时候拥有更多的想法。你甚至可能对别人说:“我的脑子快把我逼疯了。自从它对我说了那些话以后,我甚至都睡不着觉。我的脑子就是不肯闭嘴。”对你喋喋不休的是谁的脑子?又是谁在关注这些想法? 难道不是你吗?难道你没听到你内心的想法吗?难道你没觉知到它们的存在吗?事实上,难道你不能摆脱它们吗?加果你开始产生一个你不喜欢的念头,你就不能试着让它消失吗?人们总是在与各种想法做斗争。但是,觉知这些想法的是谁?与它们做斗争的又是谁?你与你的思想之间其实也具有一种主客体关系。你是主体,而思想只是你能觉知的又一个客体罢了。你并不是你的思想本身,你只是觉知了你的思想而已。最后你说:
"Fine, I'm not anything in the outside world and I'm not emotions. These outer and inner objects come and go and I experience them. Plus, I'm not the thoughts. They can be quiet or noisy, happy or sad. Thoughts are just something else I'm aware of. But who am I?"

“好吧,我不是外部世界里的任何事物,也不是各种情感。这些外部和内部的事物来了又去,而我只是在体验它们。另外,我也不是思想本身。思想可以是安静的,也可以是嘈杂的;可以是快乐的,也可以是悲伤的。思想只是我所觉知的另一种事物。但是,我是谁?”
[语音]
It starts to become a serious question: "Who am I? Who is having all these physical, emotional, and mental experiences?" So you contemplate this question a little deeper. This is done by letting go of the experiences and noticing who is left. You will begin to notice who is experiencing the experience. Eventually, you will get to a point within yourself where you realize that you, the experiencer, have a certain quality. And that quality is awareness, consciousness, an intuitive有直觉
的 sense of existence. You know that you're in there. You don't have to think about it; you just know. You can think about it if you want to, but you will know that you're thinking about it. You exist regardless, thoughts or no thoughts.
这个问题开始变得严肃起来:“我是谁?拥有这些生理、情感和心理体验的是谁?”你得把这个问题想得更深人一点。要做到这一点,就要抛开所有体验,注意观察剩下的是什么。你将开始注意到是谁正在经历这些体验。最终,你会达到自身内在的某个状态,在那个状态下你会认识到,作为体验者的你具有一种特定的品质。这种品质就是觉知、意识,以及某种直觉性的存在感。你知道你就在自身的深处。你不必思考这一点,因为你天生就知道。如果你愿意的话,你也可以思考一下,但是你将知觉到你正在思考它。不管思想是否存在,你都是存在的。
To make this more experiential, let's try a consciousness experiment. Notice that with a single glance at a room, or out a window, you instantaneously see the full detail of everything that's in front of you. You are effortlessly aware of all the objects that are within the scope of your vision, both near and far away. Without moving your head or eyes, you perceive all the intricate detail of what you immediately see. Look at all the colors, the variations of light, the grain of wood furniture, the architecture of buildings, and the variations of bark and leaves on trees. Notice that you take all this in at once, without having to think about it. No thoughts are necessary; you just see it. Now try to use thoughts to isolate, label, and describe all the intricate错综复杂的 detail of what you see. How long would it take your mental voice to describe all that detail to you, versus the instantaneous snapshot of consciousness just seeing? When you just look without creating thoughts, your consciousness is effortlessly aware of, and fully comprehends, all that it sees.
为了让这一观点更具体验性,让我们尝试做一个意识实验。你只需要瞥一眼房间或窗外,你就能立刻看到眼前所有事物,无论远近。你不需要转到你的头或眼睛,就能立刻察觉你所书看到的一切错综复杂的细节。看看所有的颜色,光线的变化,木质家具的纹理,建筑物的结构体系,以及树木上树皮和树叶的变化。请注意,你是不假思索地一下子接收了所有内容的。这个过程不需要思想;你只是看到了这一切。现在试着用思想来隔离、标记和描达你所看到的所有错综复杂的细节。你脑海中的声音需要花多长时间来向你描述这些细节?它们与意识一瞥之下的瞬间印象相比如何?当你只是观看而不创造思想时,你的意识能毫不费力地察觉并完全理解它所看到的一切。
[语音]
Consciousness is the highest word you will ever utter. There is nothing higher or deeper than consciousness. Consciousness is pure awareness. But what is awareness? Let's try another experiment. Let's say you are in a room looking at a group of people and a piano. Now make believe the piano ceases to exist in your world. Would you have a major problem with that? You say, "No, I don't think so. I'm not attached to pianos." Okay then, make believe the people in the room cease to exist. Are you still okay? Can you handle it? You say, "Sure, I like being alone. "Now make believe your awareness doesn't exist. Just turn it off. How are you doing now?
意识是你能说出的最高词汇。没有什么比意识更高、更根本。意识是纯粹的觉知。但是什么是觉知?让我们试着做另一个意识实验。假设你正在一个房问里看着一群人和一架钢琴,现在,想像钢琴不再存在于这不房间。你会对此有什么不满吧?你说:“不,我想不会。我并不喜欢钢琴。”那么假设房间里的人都不存在了,此时,你是否依然没有意见?你能应对这一状况吗?你说。“当然,我落欢独处。” 现在,假设你的觉知不存在了,你现在觉得如何?
What would it be like if your awareness didn't exist? It's actually pretty simple-you wouldn't be there. There would be no sense of "me." There wouldn't be anyone in there to say, "Wow, I used to be in here but now I'm not." There would no longer be an awareness of being. And without awareness of being, or consciousness, there is nothing. Are there objects? Who knows? If no one is aware of the objects, their existence or nonexistence becomes completely irrelevant. 不相干的 It doesn't matter how many things are in front of you; if you turn off the consciousness, there is nothing. If you are conscious, however, there can be nothing in front of you but you are fully aware that there is nothing. It's really not that complicated, and it's very enlightening.
So now if I ask you, "Who are you?" you answer,
"I am the one who sees. From back in here somewhere, I look
out, and I am aware of the events, thoughts, and emotions that pass before me."
如界你的觉知不复存在会怎么样?很简单——你将消失。你不会再有“我”的感觉,也不会再有人在你的内心深处说:“哇,我以前住在这里,现在不在了。”你将失去对存在的觉知。如果没有存在的觉知或者感识,那就什么也没有了。世界上还有客体存在吗?谁知道呢?如果没有人觉知这些客体,那么它们存在或不存在都会变得完全没有意义。不管你面前有多少东西都不再重要,因为只要你关闭意识,那就什么都没有了。然而,如果你有意识的话,就算你面前什么都没有,你却能觉知“什么都没有”。这其实并没有那么复杂,而且很有

Sally:
启发性。
因此,如果我现在问你:“你是谁?” 你会回答:
“我是那个正在观看世界的人。我能从这后面的某个地方向外看,并觉知从我面前掠过的事件、想法和情绪。”
If you go very deep, that is where you live. You live in the seat of consciousness. A true spiritual being lives there, without effort and without intent. Just as you effortlessly look outside and see all that you see, you will eventually sit far enough back inside to see all thoughts and emotions, as well as outer form. All of these objects are in front of you. The thoughts are closer in, the emotions are a little further away, and form is way out there. Behind it all, there you are. You go so deep that you realize that's where you've always been. At each stage of your life you have seen different thoughts, emotions, and objects pass before you. But you have always been the conscious receiver of all that was.
如果你足够深入,你就会找到你所在的地方。你就处在意识的位置上。在那里,居住着一个真正的灵性的存在,无所用功,亦无所图。正如当你毫不费力地向外看就能看到你所看到的一切那样,最终你会后退到内心足够深的地方,观看你的所有思想和情感,以及外在形式。所有客体都将呈现在你面前。思想比较接近意识,情感稍远一点,而外部形式则更加远离。在这一切的背后,就是你。你是如此深入,以至于你将认识到你一直都在那里。在你生命的每一个阶段,你都会看到不同的思想、情感和事物从你面前经过。但你一直都是这一切清醒的
接受者。
Now you are in your center of consciousness. You are behind every- thing, just watching. That is your true home. Take everything else away and you're still there, aware that everything is gone. But take the center of awareness away, and there is nothing. That center is the seat of Self. From that seat, you are aware that there are thoughts, emotions, and a world coming in through your senses. But now you are aware that you're aware. That is the seat of the Buddhist Self', the Hindu Atman2, and the Judeo-Christian Soul. The great mystery begins once you take that seat deep within.
现在你正处在意识的中心。你在每个事物后面单纯地观看着。那里是你真正的家。就算把其他所有东西都拿走,你仍然在那里,并觉知着其他东西的消失。但是如果把觉知的中心拿走,就什么也没有了。那个中心就是“自我”的所在。从那个位置,你觉知到思想、情感的存在,还有一个外部世果正通过你的感官进入你的内心。而现在你能觉知自己正在觉知。这就是佛教中的“自性”(Self),印度教中的“阿特曼”(Atman),以及犹太—基督教中的“灵魂”(Soul)描述的状态。当你占据了内心深处的这个位置,探索心灵的伟大旅程就开始了.

用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动
音频列表
猜你喜欢
清醒地活

超越自我的生命之旅。我们每个人都有自救的力量,这个力量来自清醒的自我。[美]迈克尔.辛格著

by:谛蓉3396

清醒的活

面对漫漫人生之旅,我们都会经历烦恼、压力、纠结、痛苦、迷茫、焦虑,会不知所措,会被卡住。瑜伽和冥想大师迈克尔*辛格从崭新视角带你探索内心、认识自我内在能量来源...

by:日光清城

清醒地活

我们每个人都有自救的力量,这个力量来自于清醒地自我

by:米粒呀呀呀

清醒地活

清醒的活,超越自我的生命之旅!献给清醒的你:_______愿你将此刻的智慧与平和融入你生活的每一天!

by:爱泉美

清醒地活

畅销书作家、瑜伽和冥想大师迈克尔·辛格从崭新的视角带你探索内心,认识自我内在能量的来源,觉察束缚你心灵成长的阻碍,为你正经历的烦恼、压力、纠结、痛苦找到一味良药...

by:锦李云

清醒地活

《道德经》说:胜人者有力,自胜者强。人生这趟旅程中,需要我们一次又一次真正安静下来时去倾听脑海中的声音,回到“意识之座”,用更加“旁观者”的态度观察眼前的一切发...

by:小米粥粥啊

清醒地活

超越自我的生命之力,我们每个人都有自救的力量,这个力量来自清醒的自我

by:幻相乐园