033.送杨氏女-韦应物(粤语)

2023-05-16 00:21:0001:47 1.2万
声音简介

永日方戚戚,出行复悠悠。
女子今有行,大江溯轻舟。
尔辈苦无恃,抚念益慈柔。
幼为长所育,两别泣不休。
对此结中肠,义往难复留。
自小阙内训,事姑贻我忧。
赖兹托令门,仁恤庶无尤。
贫俭诚所尚,资从岂待周。
孝恭遵妇道,容止顺其猷。
别离在今晨,见尔当何秋。
居闲始自遣,临感忽难收。
归来视幼女,零泪缘缨流。

注释
杨氏女:指女儿嫁给杨姓的人家。
永日:整天。戚戚:悲伤忧愁。
行:出嫁。悠悠:遥远。
溯(sou3):逆流而上。
尔辈:你们,指两个女儿。无恃:指幼时无母。
幼为长所育:此句下有注:“幼女为杨氏所抚育。”指小女是姐姐抚育大的。
结中肠:心中哀伤之情郁结。
义往:指女大出嫁,理应前往夫家。
自小阙内训:此句下有注:“言早无恃。”阙:通“缺”。内训:母亲的训导。
事姑:侍奉婆婆。贻:带来。 
令门:好的人家,或是对其夫家的尊称。这里指女儿的夫家。
仁恤:爱怜。庶:希望。尤:过失。
尚:崇尚。
资从:指嫁妆。待:一作“在”。周:周全,完备。
容止:这里是一举一动的意思。猷(jau4):规矩礼节。
尔:你,指大女儿。当何秋:当在何年。
居闲:闲暇时日。自遣:自我排遣。
临感:临别感伤。
零泪:落泪。缘:通“沿”。缨:帽的带子,系在下巴下。

译文
我整日忧郁而悲悲戚戚,女儿就要出嫁遥远地方。
今天她要远行去做新娘,乘坐轻舟沿江逆流而上。
你姐妹自幼尝尽失母苦,念此我就加倍慈柔抚养。
妹妹从小全靠姐姐养育,今日两人作别泪泣成行。
面对此情景我内心郁结,女大当嫁你也难得再留。
你自小缺少慈母的教训,侍奉婆婆的事令我担忧。
幸好依仗你夫家好门第,信任怜恤不挑剔你过失。
安贫乐俭是我一贯崇尚,嫁妆岂能做到周全丰厚。
望你孝敬长辈遵守妇道,仪容举止都要符合潮流。
今晨我们父女就要离别,再见到你不知什么时候。
闲居时忧伤能自我排遣,临别感伤情绪一发难收。
回到家中看到孤单小女,悲哀泪水沿着帽带滚流。


用户评论

表情0/300

陈辉权粤读经典

永日方戚戚,出行复悠悠。 女子今有行,大江溯轻舟。

春天的小雨滴

配乐很适合主题

桃源令zys国学教育

急切想听到陈先生的蜀道难

猜你喜欢
杨氏父子

杨议,1962年5月25日出生于中国天津市的一个相声世家,中国相声、影视演员。1995年参加侯宝林全国相声大赛,并获得金像奖。2002年凭借《如此办学》第一届...

by:哈利萝卜

杨氏传统太极

杨氏传统太极

by:太极时光

杨氏全息五行针

我是一个工作了30年的医生。现在就是想把最好的保护自己的方法,通过我传播给大家。您和家人健康了,我就开心了。

by:雨阳34133413

声音主播

2155243.6万

简介:音乐唱作佬、粤语读诗佬。 粤语正音朗诵经典古诗词文,原创专属配乐。 音乐代表作:歌曲《叶问宗师》《不再说永远》《羊角花又开》《EveryDay每一天》《东南西北十二圈》;纯音乐《六榕禅韵》《古道西风》。 编著/朗诵作品:书籍《粤韵唐诗》、《粤韵宋词》、唱诵大湾区糸列之《粤韵古诗词》;《中华经典古诗词-汉英读诵与创编》、暨南大学《广州话教学》慕课特邀嘉宾。