哦,船长,我的船长

2024-03-27 18:10:2604:34 41
声音简介
哦,船长,我的船长
惠特曼

哦,船长,我的船长!
我们险恶的航程已经告终,
我们的船安渡过惊涛骇浪,
我们寻求的奖赏已赢得手中。
港口已经不远,钟声我已听见,
万千人众在欢呼呐喊,
目迎着我们的船从容返航,
我们的船威严而且勇敢。
可是,心啊!心啊!心啊!
哦,殷红的血滴流泻,
在甲板上,那里躺着我的船长,
他已倒下,已死去,已冷却。
哦,船长,我的船长!起来吧,
请听听这钟声,起来——旌旗,
为你招展﹣﹣号角,为你长鸣。
为你,岸上挤满了人——
为你,无数花束、彩带、花环。
为你,熙攘的群众在呼唤,
转动着多少殷切的脸。
这里,船长!亲爱的父亲!
你头颅下边是我的手臂!
这是甲板上的一场梦啊,
你已倒下,已死去,已冷却。
我们的船长不做回答,
他的双唇惨白、寂静,
我的父亲不能感觉我的手臂,
他已没有脉搏,没有生命,
我们的船已安全抛锚碇泊,
航行已完成,已告终,
胜利的船从险恶的旅途归来,
我们寻求的已赢得手中。
欢呼,哦,海岸!
轰鸣,哦,洪钟!
可是,我却轻移悲伤的步履,
在甲板上,那里躺着我的船长,
他已倒下,已死去,已冷却。

用户评论

表情0/300

清心彤话

这首诗是惠特曼为悼念林肯而写下的著名诗篇。 林肯是美国第16任总统,在任期内,他为维护国家统一、摧毁蓄奴制而领导了南北战争,解放了黑人奴隶。就在美国人民欢庆胜利的时刻,反动势力雇佣的刺客杀害了他。 惠特曼为此极度悲痛,写下了很多诗纪念这位伟大的英雄,这首诗是最著名的一首。 在欢庆胜利之时悼念自己的领袖,这首诗的基调是悲壮的。诗人运用了比喻和象征的手法,把美国比作一艘航船,把林肯总统比作船长,把维护国家的统一和废奴斗争比作一段艰险的航程。

音频列表