〇阳货第十七
17.05(438)
【原文】
公山弗扰以费畔,召,子欲往。
子路不悦,曰:“末之也已,何必公山氏之之也。”
子曰:“夫召我者,而岂徒哉?如有用我者,吾其为东周乎?”
【注释】
(1)公山弗扰以费畔:公山弗扰占据费城叛乱。公山弗扰,人名,季氏的家臣,曾与阳货一起囚禁季桓子。费,音bì,季氏的封地。畔,同叛。
(2)末之也已:无处去就算了。末,无。之,到、往。末之,无处去。已,止,算了。
(3)之之也:之往也。后一个“之”字是动词,到、往。
(4)而岂徒哉:难道白白召我去吗?徒,空。
(5)为东周乎:在东方复兴周礼。
【译文】
公山弗扰据费邑反叛,来召孔子,孔子准备前去。
子路不高兴地说:“没有地方去就算了,为什么一定要去公山弗扰那里呢?”
孔子说:“他来召我,难道白白召我去吗?如果重用我,我就要在东方复兴周礼。”
【践行建议】
1. 对君子可以直言。本章的背景是公山弗扰据费邑反叛,来召孔子,孔子准备前去。孔子明知公山弗扰是叛臣,但还是想去,反映出孔子想复兴周礼的急切愿望。子路站出来提出了明确的反对意见,孔子后来也没有去公山弗扰那里,之所以没有去,当然最主要的原因应该是孔子看穿了公山弗扰的目的,但不能说没有子路的功劳。子路的明确反对,给了孔子更多地思考空间,孔子最终做出了不去的正确抉择。有子路、子游这样敢于直言的学生,恰恰是孔子的伟大之处。在师长面前敢于直言,是一种勇气。但前提是这个师长必须是个君子,否则直言不但起不到应有的作用,更有可能危及自身。我们都应该学习子路的勇气,在君子面前不必遮遮掩掩,直言可也。
用户评论