Ciao a tutti! Bentornati su questo canale! 欢迎大家回到罗曼每日意语!
在日常生活中,你们有多少次想对着某人大喊:“你疯了吗!!”?在意大利语中,“你疯了吗”这一表达可以有多种说法,这些说法可能因地区、文化和语境的不同而有所差异。让我们一起来看看吧!
1. Sei folle! / Seipazzo!/ Sei matto! 这些都是比较日常的,三个基本可以互换。
你花了所有工资就为了买这一个包,你疯了吧!Hai speso tutto iltuo stipendio per comprare questa borsa, sei folle!
2. Sei matto dalegare. 后面加上da legare指的是人们失去了控制。
你们真是疯了!这妖风刮的,你们还想蹦极?Voi siete matti dalegare: volete fare bungee jumping con questo ventaccio?!
3. Ti sei bevuto ilcervello! 你把脑子喝了?!
你疯了?你怎么能做出这样的事呢?Ma ti sei bevutoil cervello? Come hai potuto fare una cosa del genere?
4. Sei svitato! 你疯了吗?你失去理智了吗?
我朋友简直是疯了,她每天晚上蹦迪到凌晨4点,早上9点就到办公室了!她基本上都不用睡觉...La mia amica è completamente svitata: vaogni sera in discoteca fino alle 4 del mattino e alle 9 è in ufficio! Inpratica non dorme mai...
5. Essere/ uscirefuori di senno.表达某人做出了非常不理智的行为或决定。
撞倒那位女士的人简直是疯了!足足四名警察才将他制止。L’uomo che ha investito quella signora erafuori di senno! Sono intervenuti ben quattro poliziotti per fermarlo.
6. Essere damanicomio. 你神经病啊!这个表达方式最好是和比较亲近的人用,不然可能会造成一些误解。
你知道你在做什么吗?!你神经病吧!我和你说了足足五遍了你还是全整错了!Ti rendi conto diciò che fai? Sei da manicomio! Hai sbagliato tutto dopo che te l’avevo ripetutoper ben cinque volte!
想象一下,在一个阳光明媚的午后,你和朋友在罗马的街头漫步,突然他提议要爬上斗兽场拍照。你可能会惊讶地喊道:“Sei folle! / Seipazzo!/ Sei matto!”
当然,在更为正式的场合,比如在工作环境中,面对同事的不理智行为,我们可能会使用更为直接的表达方式,如“Sei fuori di senno?”(你失去理智了吗?)
你们学会了吗?
如果想了解一下意大利留学或者需要更多意大利语的学习资料,可以关注公众号罗曼意大利语 获取更多信息!我们下期再见吧!
用户评论