BBC 20240417 (语速练习)

2024-04-19 08:30:0102:06 56
所属专辑:英音集合
声音简介

Donald Trump has marked the end of the first day of a landmark trial against him in New York by telling reporters it's a scam and a political witch hunt.

唐纳德·特朗普标记了他在纽约接受里程碑式审判的第一天的结束,他告诉记者,这是一场骗局和政治迫害。

Mr. Trump was speaking after becoming the first ever US president, former or current, to face criminal charges in court.

特朗普发表上述讲话时,已经成为了有史以来第一位在法庭上面临刑事指控的美国总统,无论是前任还是现任总统。

The initial phase of jury selections or nearly 2/3 of the first 96 prospective jurors dismissed, because they said they couldn't be impartial.

在最初的陪审团遴选阶段,首批96名将任陪审员中有近三分之二的人拒绝,因为他们说他们无法做到公正。

More from Sarah Smith.

萨拉·史密斯报道。

Just selecting the jury could take a couple of weeks.

仅选择陪审团就可能需要几个星期的时间。

The trial itself could last a couple of months with Mr. Trump required to be in the courtroom.

审判本身可能还会持续几个月,因为特朗普需要出庭。

He and his legal team have been denied permission to attend a Supreme Court hearing on whether presidential immunity makes him immune from prosecution.

他和他的法律团队被拒绝出席最高法院关于总统豁免权是否能使他免于起诉的听证会。

He's worried he might not get the day off to attend his youngest son's high school graduation and of course the trial.

他担心自己可能没有一天的时间去参加他最小的儿子的高中毕业典礼,当然还有庭审。

And the time it takes Mr. Trump away from the campaign trail could have a significant impact on November's presidential election.

特朗普在竞选活动外的其他事上所花的时间可能会对11月的总统选举产生重大影响。

Police in Australia say the knife attack at a church in west Sydney on Monday was a terrorist incident.

澳大利亚警方表示,周一发生在悉尼西部一座教堂的持刀袭击事件是一起恐怖事件。

A 15-year-old boy was arrested after a bishop and several other people were stabbed.

一名主教和其他几人被刺伤后,一名15岁男孩被捕。

None suffered life-threatening injuries.

没有人受伤危及生命。

Karen Webb is the commissioner of the New South Wales police force.

凯伦·韦伯是新南威尔士州警察局局长。

Shortly after 7:00 pm last night, police were called to a church in Wakely in southwest Sydney in relation to reports that a male was stabbing the clergy inside that building.

昨晚7点刚过,警方接到悉尼西南部韦克利一座教堂的案情,有人报警称一名男子在教堂内刺伤了神职人员。

Police responded and arrested a young person.

警方做出反应并逮捕了一名年轻人。

And he was restrained inside that building.

他被控制在那栋楼里。

Subsequently, after consideration of all the material, I declared that it was a terrorist incident.

随后,综合考虑了所有材料后,我宣布这是一起恐怖事件。

The police said the suspect was known to them, but wasn't on any terror watch list.

警方表示,他们认识这名嫌疑人,但不在任何恐怖观察名单上。

The lower house of parliament in Britain has rejected six amendments to a controversial new bill, which aims to send some asylum seekers to Rwanda.

英国议会下院拒绝了一项有争议的新法案的六项修正案,该法案旨在将一些寻求庇护者送往卢旺达。

The rejected amendments included one that would have prevented the removal of people who had supported the UK's armed forces overseas.

被拒绝的修正案包括一项阻止驱逐曾支持英国海外武装部队的人的修正案。

Critics say the bill breaks international law on asylum.

批评者称该法案违反了与庇护有关的国际法。

You're listening to the latest world news coming to you from the BBC.

您正在收听BBC为您提供的最新世界新闻。




用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动
猜你喜欢
BBC CrowdScience

BBC一档关于科学方面的节目,非常合适练习英语听力的同学。Wetakeyourquestionsaboutlife,Earthandtheun...

by:杰洛特君

BBC Reading读讲

阅读让语言能力快速提升,电话13001117650

by:酸菜读书

BBC有声剧

BBC有声剧广播剧多部知名世界文学名著BBC有声剧广播剧多部知名世界文学名著BBC有声剧广播剧多部知名世界文学名著BBC有声剧广播剧多部知名世界文学名著

by:风木白

佐罗BBC跟读

每天五分钟提高英文听说读写能力。

by:蒙面侠佐罗

[BBC]James Bond

JamesBond-CompleteBBCRadioDramaCollection-IanFlemingCategory:Action,...

by:EC的声音之旅

BBC Learning English

120篇BBC原汁原味的非虚构类文章!

by:Wilson_Zhu

BBC随身英语

全球的趣人和趣事

by:开朗的老杨