德古拉 Dracula 21

2024-04-20 20:11:1648:46 30
所属专辑:德古拉 Dracula
声音简介

CHAPTER XXI

DR. SEWARD’S DIARY

3 October.—Let me put down with exactness all that happened, as well as I can remember it, since last I made an entry. Not a detail that I can recall must be forgotten; in all calmness I must proceed.

When I came to Renfield’s room I found him lying on the floor on his left side in a glittering pool of blood. When I went to move him, it became at once apparent that he had received some terrible injuries; there seemed none of that unity of purpose between the parts of the body which marks even lethargic sanity. As the face was exposed I could see that it was horribly bruised, as though it had been beaten against the floor—indeed it was from the face wounds that the pool of blood originated. The attendant who was kneeling beside the body said to me as we turned him over:—

“I think, sir, his back is broken. See, both his right arm and leg and the whole side of his face are paralysed.” How such a thing could have happened puzzled the attendant beyond measure. He seemed quite bewildered, and his brows were gathered in as he said:—

“I can’t understand the two things. He could mark his face like that by beating his own head on the floor. I saw a young woman do it once at the Eversfield Asylum before anyone could lay hands on her. And I suppose he might have broke his neck by falling out of bed, if he got in an awkward kink. But for the life of me I can’t imagine how the two things occurred. If his back was broke, he couldn’t beat his head; and if his face was like that before the fall out of bed, there would be marks of it.” I said to him:—

“Go to Dr. Van Helsing, and ask him to kindly come here at once. I want him without an instant’s delay.” The man ran off, and within a few minutes the Professor, in his dressing gown and slippers, appeared. When he saw Renfield on the ground, he looked keenly at him a moment, and then turned to me. I think he recognised my thought in my eyes, for he said very quietly, manifestly for the ears of the attendant:—

“Ah, a sad accident! He will need very careful watching, and much attention. I shall stay with you myself; but I shall first dress myself. If you will remain I shall in a few minutes join you.”

The patient was now breathing stertorously and it was easy to see that he had suffered some terrible injury. Van Helsing returned with extraordinary celerity, bearing with him a surgical case. He had evidently been thinking and had his mind made up; for, almost before he looked at the patient, he whispered to me:—

“Send the attendant away. We must be alone with him when he becomes conscious, after the operation.” So I said:—

“I think that will do now, Simmons. We have done all that we can at present. You had better go your round, and Dr. Van Helsing will operate. Let me know instantly if there be anything unusual anywhere.”

The man withdrew, and we went into a strict examination of the patient. The wounds of the face was superficial; the real injury was a depressed fracture of the skull, extending right up through the motor area. The Professor thought a moment and said:—

“We must reduce the pressure and get back to normal conditions, as far as can be; the rapidity of the suffusion shows the terrible nature of his injury. The whole motor area seems affected. The suffusion of the brain will increase quickly, so we must trephine at once or it may be too late.” As he was speaking there was a soft tapping at the door. I went over and opened it and found in the corridor without, Arthur and Quincey in pajamas and slippers: the former spoke:—

“I heard your man call up Dr. Van Helsing and tell him of an accident. So I woke Quincey or rather called for him as he was not asleep. Things are moving too quickly and too strangely for sound sleep for any of us these times. I’ve been thinking that to-morrow night will not see things as they have been. We’ll have to look back—and forward a little more than we have done. May we come in?” I nodded, and held the door open till they had entered; then I closed it again. When Quincey saw the attitude and state of the patient, and noted the horrible pool on the floor, he said softly:—

“My God! what has happened to him? Poor, poor devil!” I told him briefly, and added that we expected he would recover consciousness after the operation—for a short time, at all events. He went at once and sat down on the edge of the bed, with Godalming beside him; we all watched in patience.

“We shall wait,” said Van Helsing, “just long enough to fix the best spot for trephining, so that we may most quickly and perfectly remove the blood clot; for it is evident that the hæmorrhage is increasing.”


用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动
音频列表
猜你喜欢
德古拉

《德古拉》爱尔兰作家亚伯拉罕·布兰姆·斯托克创作的长篇小说。

by:心体光明才华蕴藏

德古拉 Dracula

《德古拉》是爱尔兰作家亚伯拉罕·布兰姆·斯托克创作的长篇小说。整部小说是以几位主人公的日记、书信以及报纸上的新闻报道的格式来呈现的。塑造了吸血鬼——德古拉伯爵,...

by:iGlobalist

德古拉 Dracula

1875年春,乔纳森·哈克因公出差去特兰西瓦尼亚,拜访德拉库伯爵。乔纳森其实并不想去,因为再有几个月他就要和他美丽的明娜结婚了,他现在不想离开她。在德拉库拉城堡...

by:英语乐园

德古拉 Dracula

英语听力德古拉Dracula

by:英语乐园

德古拉中文版

但凡喜爱西方恐怖文学和电影的人对“德古拉”(Dracula)这个名字肯定不会感到陌生。这位集残暴和优雅、狡诈和魅力于一身的吸血伯爵诞生于1897年,...

by:大眼梅梅

吸血鬼伯爵德古拉

布莱姆·斯托克(1847年~1912年)是爱尔兰著名小说家,世界吸血鬼文化的开山鼻祖。小说讲述了德拉库拉伯爵--一个令人毛骨悚然的吸血鬼的故事。本书是书信体,由...

by:浴血小天

德国-尼古拉教堂

票价详情暂无适宜全年电话暂无简介亲爱的朋友,尼古拉教堂位于尼古拉小区中心位置,是柏林最古老的教区教堂,下面就让我们一起来领略它的风采。尼古拉教堂是...

by:恋景旅行APP

吸血鬼伯爵‖德古拉

主播:大威曹操德库拉伯爵为了教会免受外族的侵略,向上帝发誓保卫教会!他在新婚之夜出城与敌人厮杀!用长长的矛把敌人贯胸穿透,树立在战场之上,向那些狼狈逃跑的敌人示...

by:大威曹操

德古拉 亚伯拉罕·布兰姆·斯托克

德古拉亚伯拉罕·布兰姆·斯托克德古拉亚伯拉罕·布兰姆·斯托克德古拉亚伯拉罕·布兰姆·斯托克德古拉亚伯拉罕·布兰姆·斯托克德古拉亚伯拉罕·布兰姆·斯托克

by:通向未来知识分享

曼德拉传

书名:自由与宽恕——《曼德拉传》作者:十年砍柴出版社:中国友谊出版公司《现代文明人格》丛书主编:周有光主播:暖暖内容简介:纳尔逊.罗丽赫拉赫拉.曼...

by:暖暖_ulv