吉檀迦利44、45.mp3

2024-04-22 21:36:2502:45 99
声音简介
44
阴晴无定,夏至雨来的时节,在路旁等候了望,是我的快乐。
从不可知的天空带信来的使者们,向我致意又向前赶路。
我衷心欢畅,吹过的风带着清香。
从早到晚我在门前坐地,我知道我一看见你,那快乐的时光便要突然来到。
这时我自歌自笑。这时空气里也充满着应许的芬芳。
45
你没有听见他静悄的脚步吗?他正在走来,走来,一直不停地走来。
每一个时间,每一个年代,每日每夜,他总在走来,走来,一直不停地走来。
在许多不同的心情里,我唱过许多歌曲,但在这些歌调里,我总在宣告说:“他正在走来,走来,一直不停地走来。”
四月芬芳的晴天里,他从林径中走来,走来,一直不停地走来。
七月阴暗的雨夜中,他坐着隆隆的云辇,前来,前来,一直不停地前来。
愁闷相继之中,是他的脚步踏在我的心上,是他的双脚的黄金般的接触,使我的快乐发出光辉。

用户评论

表情0/300

乔侨666

加油吧

音频列表
猜你喜欢
吉檀迦利

印度著名诗人泰戈尔1913年因诗集《吉檀迦利》荣获诺贝尔文学奖。“吉檀迦利”是孟加拉语单词“献歌”的译音。这部诗集的大部分诗歌,以向大神献歌的形式,表达了炽热的...

by:有声海棠书屋

吉檀迦利

《吉檀迦利》是“亚洲第一诗人”泰戈尔中期诗歌创作的高峰,也是最能代表他思想观念和艺术风格的作品。这部宗教抒情诗集,是一份"奉献给神的祭品"。(不少人以为"吉檀迦...

by:航帆乐读

吉檀迦利

首位亚洲诺贝尔文学奖得主泰戈尔的代表作,冰心先生译作。

by:徐步慢慢

《吉檀迦利》

《吉檀迦利:献歌》(Gitanjali:SongOfferings)出版于1912年,共收诗103首,由泰戈尔本人自其多部孟加拉文诗集中选出并译为英...

by:苏磨学院

泰戈尔吉檀迦利

泰戈尔吉檀迦利以及其它

by:蓝色百合

吉檀迦利·献歌

传世之作,不朽经典

by:杂草长

吉檀迦利泰戈尔

泰戈尔于1912年两度访问英国,受到W.B叶芝和E.庞德两位太诗人的热情欢迎。他带去了由他自己翻译的《吉檀迦利》英译本,叶芝十分欣赏,认为它展示了一个他“生平构...

by:低吟浅唱qq