声音简介
子曰:“昔者明王之以孝治天下也,不敢遗小国之臣,而况于公、侯、伯、子、男乎?故得万国之欢心,以事其先王。治国者,不敢侮于鳏寡,而况于士民乎?故得百姓之欢心,以事其先君。治家者,不敢失于臣妾,而况于妻子乎?故得人之欢心,以事其亲。夫然,故生则亲安之,祭则鬼享之。是以天下和平,灾害不生,祸乱不作。故明王之以孝治天下也如此。《诗》云:‘有觉德行,四国顺之。’”
【原典】
治国者① ,不敢侮于鳏寡② ,而况于士民乎?故得百姓之欢心,以事其先君③ 。治家者④ ,不敢失于臣妾⑤ ,而况于妻子乎?故得人之欢心,以事其亲。
【注释】
①国者:指诸侯。国:指分封的诸侯国。②鳏(ɡuān):丧妻者。寡:丧夫者。泛指孤苦无依的人。③先君:指诸侯已故的父祖。这是说百姓们都来参加对先君的祭奠典礼。④家,指卿、大夫受封的采邑。治家者:指卿、大夫。⑤失:失礼。臣妾:指家内的奴隶,男性奴隶曰臣,女性奴隶曰妾,泛指奴仆、妾婢。
【译文】治理封国的诸侯,连对那些孤苦无依的鳏夫寡妇都不敢欺侮,何况是一般的士人和老百姓呢?所以会得到老百姓的欢心,使他们帮助诸侯祭祀先祖。治理自己封邑的卿大夫,即便对于臣仆婢妾也不敢失礼,治理乡邑的卿、大夫,对于服贱役的男仆女婢都不敢失礼,何况是妻子儿女呢?所以能得到众人的欢心爱戴,大家都齐心协力地帮助主人奉养他们的双亲。
音频列表
- 27天前
- 27天前
- 28天前
- 29天前
- 2023-04
- 2023-03
- 2023-03
- 2023-03
- 2023-03
查看更多
声音主播
用户评论