60岁阿姨夺得“环球小姐”选美冠军!美丽秘诀不同寻常…(朗读版)| E0509

2024-05-09 06:00:0000:38 6.4万
所属专辑:夏说英文晨读
声音简介

▍原文


In a remarkable turn of events, Alejandra Marisa Rodríguez, a 60-year-old contestant, has emerged victorious in the Miss Universe Buenos Aires pageant, challenging age-old beauty norms and inspiring women worldwide.


Rodríguez, a seasoned lawyer and journalist, triumphed over contestants of varying ages, from 18 to 73. She embodies a new paradigm of beauty—one which transcends physical appearance and embraces individuality, passion and resilience.


▍语言点


1. in a remarkable turn of events 让人意想不到的是

· remarkable adj. 非凡的;引人注目的

· turn of events 事态的变化,反转(a change in a situation)

2. contestant /kənˈtestənt/ n. 参赛选手

3. emerge victorious 脱颖而出获得胜利

· emerge v. 浮现

· victorious adj. 胜利的

4. Miss Universe 环球小姐

5. pageant /ˈpædʒənt/ n. 选美比赛(beauty contest)

6. beauty norm 审美范式

7. seasoned /ˈsiːznd/ adj. 经验丰富的,老到的

8. triumph over somebody 战胜某人

9. embody /ɪmˈbɑːdi/ v. 体现,代表(某种特征、思想、品质等)

10. paradigm /ˈpærədaɪm/ n. 示例,范式

11. transcend /trænˈsend/ v. 超出(某事的范围或界限)


关注公众号【夏说英文日读】,夏鹏老师送你2份见面礼:

1.《英语学习小传》

-共100篇文章,英语学习经验独家分享

2.《英文学习方法论》

-共72节视频课,英语学习的答案之书

【夏说英文日读】公众号内,回复【见面礼】,即可领取。

用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动
猜你喜欢
环球361

关注国内风云变化,聚焦海外最新动态,乘上时代的快车,穿越时空隧道,了解新闻资讯,掌握社会点滴。

by:宁德师范学院广播频道

环球网

环球网致力于打造多语种跨文化的融媒体信息服务平台,是中国人了解世界首选的信息分享平台,也是海外媒体转引率较高的中国媒体之一。

by:环球网

环球影屯

官方微博@环球影屯

by:郭七七七七七七

环球观察

观察国际热点,探索新闻真相,《环球时报》要闻团队出品。

by:环球时报

环球社评

“报道多元世界,解读复杂中国。”环球社评是环球时报-环球网重点特色栏目。一直以来,环球社评以明辨是非为原则,触及热点话题,解读复杂中国,表达主流观点,阐释中国立...

by:环球网

环球趣闻

凤凰优悦广播每日三分钟国际趣闻

by:凤凰优悦广播_陶子

环球任意门

本节目由绿橙无忧和喜马拉雅北京站联合制作播出~这里有旅行达人分享旅途趣事,也有美女主播分享旅行资讯~每周四晚间六点更新,期待你的关注喔官方APP:随身导游

by:听友54731715