2021年诺贝尔文学奖获得者古尔纳今年3月来中国参与了为期九天的活动。在此期间,上海译文出版社的宋玲、顾真两位古尔纳作品中译本的责编,全程陪同这位英国籍坦桑尼亚裔作家,完成了一趟高强度的文学“特种兵”之旅。本期节目,就请他们两位从个人视角回顾一下这趟旅程,带我们近距离感受诺奖作家的丰采。
《边角聊》是一档跨界的谈话类播客节目,希望从“边角”出发探寻“本质”,让“闲聊”变得“有料”。欢迎在各大播客平台搜索“边角聊”订阅收听。另外,我们已经开通了“赞赏”功能。有兴趣的听友不妨通过赞赏的方式支持我们继续更新,谢谢大家!
-公告-
边角聊开通邮件组(newsletter)啦!每周我们将通过 newsletter 推送最新的播客内容,偶尔也会发布活动通告和主播写的文章,欢迎大家订阅。订阅地址为: https://leftovertalk.substack.com/ 。如果无法打开该链接,也可以直接发送“订阅”两字到我们的邮箱:leftovertalk@gmail.com进行订阅。
-本期参与者-
郑诗亮(微博:PomBom,豆瓣:PomBom)
宋玲(上海译文出版社编辑、译者,古尔纳作品《海边》责编)
顾真(上海译文出版社编辑、译者,古尔纳作品《来世》责编,小红书、豆瓣ID:雅鸦湖居士)
-时间轴-
02:30 与古尔纳沟通,确定中国之行
12:03 “特种兵”之旅,从接机开始
15:38 大雨和堵车成了古尔纳对中国的第一印象
20:34 grace under pressure,"重压之下的优雅"
29:48 华师大讲座:一些来自诺奖作家的朴素写作建议
36:26 古尔纳一般不会推荐作家作品
43:12 “你说请我们来看表演,原来我们才是表演”
46:19 古尔纳夫人德尼斯的风格与丈夫大为不同
51:13 在宁波遇到了此次古尔纳中国行的最大危机
57:51 诺奖作家来了也要好好打工
63:14 古尔纳对董宇辉直播间的带货速度感到震惊
68:22 古尔纳与中国读者的互动趣事
72:53 古尔纳参加印度文学节的体验与中国截然相反
76:11 热情、可爱的古尔纳夫人
82:09 古尔纳的下一部新作写什么
-相关照片-
古尔纳与夫人德尼斯
古尔纳为读者签名
古尔纳作品中译本书影
-音乐/素材-
《边角聊》主题曲
Zanzibar - Benny Carter
-制作-
剪辑制作:郑诗亮
节目统筹:伯樵
发布运营:肖文杰、Lambda aka 码农
Logo设计:华盛
-互动联系-
网站: leftovertalk.fm
邮箱: leftovertalk@gmail.com
小红书:边角聊
Twitter: @leftovertalk
商务合作:yuanzhigao_0@126.com
1303517nynv
一言难尽
峡湾听风
这期挺有意思的,两位讲述者把接待古尔纳的过程讲的妙趣横生,一波三折,给人感觉不像是接待一位诺奖获得者,而是一对年届古稀的外国老客人。 不仅感受到这种“中国式的接待”与西方文化的碰撞与融合,从而也能看到作者生活中的一面。
晒谷天晴晴
萧忆情_fr
不知道奈保尔来没来过中国,他估计得说,我没成名的时候印度人都应付过,这,小阵仗。
AI小助理 回复 @萧忆情_fr:
欸嘿!亲爱的小耳朵说的太有道理啦,小助理也被击中泪点!
萧忆情_fr
听到这忽然意识到为什么觉得这期不对劲,跟父母出门旅游行程都得安排松散些,76岁的老人那么高强度活动,身体真扛不住,饮食的转变可能也是一个因素。