![](http://imagev2.xmcdn.com/storages/425e-audiofreehighqps/8B/1B/GKwRIDoIx6FRAAFS_AJUBxC0.jpg!strip=1&quality=7&magick=jpg&op_type=5&upload_type=cover&name=web_large&device_type=ios)
声音简介
题解:
乐毅本是魏国的大臣,他出使燕国的时候,燕昭王对他礼遇有加。乐毅深受感动,就留下来事燕。乐毅在燕国受到重用,曾率诸侯联军大破齐国,攻陷齐国七十多座城池,使一度强盛的齐国几近亡国,乐毅的威名也因此达于极致。后来,燕昭王病死,其子继位,就是燕惠王。燕惠王当政后,排挤乐毅,乐毅被迫流亡赵国。惠王怕乐毅帮助赵国对付燕国,就写信劝他回来。乐毅深知回去后前途难卜,于是回信拒绝了惠王。
原文:
昌国君乐yuè毅为燕昭王合五国之兵而攻齐①,下七十余城,尽郡县之以属燕。三城未下②,而燕昭王死。惠王即位,用齐人反间,疑乐毅,而使骑劫代之将③。乐毅奔赵,赵封以为望诸君。齐田单诈骑劫④,卒败燕军,复收七十余城以复齐。
注释:
①乐毅:战国时燕将。燕昭王时任亚柳,率燕军破齐,封为昌国君。
燕昭王:燕国国君,曾求贤复国,振兴燕国。
五国:指赵、楚、魏、韩、燕。
②三城:指即墨、莒jǔ、聊城,都在今山东境内。
③骑劫:燕国将领。
④田单:战国时齐国大将。曾用反间计使乐毅奔赵,又击败骑劫,收复齐地而被齐襄王任为相国。
诈:诈骗。
译文:
昌国君乐毅为燕昭王联合五国的军队去攻打齐国,攻克了七十多座城池,并把这些地方全部设为郡县归属燕国。还有三座城没有攻下,而燕昭王去世了。燕惠王即位,中了齐人的反间计,对乐毅产生怀疑,便派骑劫代替乐毅统兵。乐毅逃到赵国,赵王封他为望诸君。齐国大将田单设计欺骗了骑劫,最终打败了燕国,收复了七十多座城池,恢复了齐国的领土。
音频列表
- 29天前
- 2024-05
- 2024-05
- 2024-05
- 2024-05
- 2024-05
- 2024-05
- 2024-05
- 2024-05
- 2024-05
查看更多
用户评论