深蓝的电波丨当你老了——一生中最大的惊奇就是年华老去

2018-03-21 05:44:4303:30 218
声音简介



当你老了

      叶芝

          袁可嘉译

当你老了

当你老了,头白了,睡意昏沉,

炉火旁打盹,请取下这部诗歌,

慢慢读,回想你过去眼神的柔和,

回想它们昔日浓重的阴影;

多少人爱你青春欢畅的时辰,

爱慕你的美丽,假意或真心,

只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,

爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;

垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,

凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,

在头顶的山上它缓缓踱着步子,

在一群星星中间隐藏着脸庞。




When you are old

                       --- William Butler Yeat

 

When you are old and grey and full of sleep,

And nodding by the fire, take down this book,

And slowly read, and dream of the soft look

Your eyes had once, and of their shadows deep;

How many loved your moments of glad grace,

And loved your beauty with love false or true,

But one man loved the pilgrim soul in you,

And loved the sorrows of your changing face;

And bending down beside the glowing bars,

Murmur, a little sadly, how Love fled

And paced upon the mountains overhead

And hid his face amid a crowd of stars.



今天是3.8妇女节,是妈妈们的节日,同时也是我爸爸的生日,对我来说意义非凡,特别是当父母已渐渐老去……



男人在30岁之前都渴望成熟,仿佛眼角的鱼尾纹和眉间的川字纹就是成熟的标志,可30、40岁之后,当你开始有了皱纹、脱发、发福、不举……开始不好意思勾搭年轻姑娘时,你恨不得回到18岁!说实话,我有过这样的想法,我害怕变老。


有一天,我打开旧电脑,查找我以前的资料,无意间听到了10年前的录音,听完感到一无是处!也许,十年后,对于今天的作品,又会有这样的感觉。这就是年华老去的收获。



诗人:威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats,1865年6月13日~1939年1月28日),亦译“叶慈”、“耶茨”,爱尔兰诗人、剧作家和散文家,著名的神秘主义者,是“爱尔兰文艺复兴运动”的领袖,也是艾比剧院(Abbey Theatre)的创建者之一。叶芝的诗受浪漫主义、唯美主义、神秘主义、象征主义和玄学诗的影响,演变出其独特的风格。叶芝的艺术代表着英语诗从传统到现代过渡的缩影。叶芝早年的创作具有浪漫主义的华丽风格,善于营造梦幻般的氛围,在1893年出版的散文集《凯尔特的薄暮》,便属于此风格。然而进入不惑之年后,在现代主义诗人艾兹拉·庞德等人的影响下,尤其是在其本人参与爱尔兰民族主义政治运动的切身经验的影响下,叶芝的创作风格发生了比较激烈的变化,更加趋近现代主义了。

1889年的某一天,露珠湿润睡意的英国,伦敦贝德福德公园街。一位24岁的年轻诗人,邂逅了他一生的梦。叶慈后来一遍一遍地回忆初见茉德•冈昂时的场景,这样写道:“她伫立窗畔,身旁盛开着一大团苹果花;她光彩夺目,仿佛自身就是洒满了阳光的花瓣。”从那一天,那一刻起,英语史上最美丽的诗歌之一就诞生了——《当你老了》。

朗诵者:孙逊,戏剧戏曲学硕士,上海大学上海电影学院表演系讲师,同济大学艺术与传媒学院表演专业兼职讲师,上海市朗诵协会、上海市演讲与口语学会会员。曾荣获中华诵经典诗文诵读大赛全国决赛一等奖,上海地区一等奖。



配乐:《Soundtrack-Diabelli Variation Op. 120 No. 24》《Soundtrack-Adagio From Concerto In D Minor》选自《挽歌》原声。


用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动