It was now mid-morning. Inside the house the men servants were still describing the night's adventures to the cook and the servant girl, who gasped with appreciative horror at every exciting moment. They were all enjoying themselves very much- when the re came a knock at the door. Pale with fright, They all stared at each other. Nobody was keen to answer the knock, so eventually They all went, including the dogs. Very cautiously, They opened the door, and saw nothing more alarming than poor O liver, curled up in a sad little heap on the step.
现在已是大上午的了。这房子里的男仆们仍在向厨娘和一位女佣描述着昨夜的冒险经历。厨娘和女佣倒抽着冷气,对当时的每一个惊险的场面表现出赞赏和恐惧。他们正说得乐不可支——这时门铃响了。他们互相看着,脸色吓得发白。没人想去开门,最后他们一起走向门口,连几条狗都去了。他们小心翼翼地打开门,只见可怜的奥利弗蜷缩成一团倒在门口的台阶上,此外没有更可怕的事。
声音简介
用户评论
表情0/300
音频列表
- 2015-08
- 2015-08
- 2015-08
- 2015-08
- 2015-08
- 2015-08
- 2015-08
- 2015-08
- 2015-08
- 2015-08
查看更多
听友61125363
经典