十五从军行 / 十五从军征
十五从军征,八十始得归。
道逢乡里人,家中有阿谁?
遥看是君家,松柏冢累累。
兔从狗窦入,雉从梁上飞。
中庭生旅谷,井上生旅葵。
舂谷持作饭,采葵持作羹。
羹饭一时熟,不知贻阿谁?
出门东向望,泪落沾我衣。
译文
刚满十五岁的少年就出去打仗,到了八十岁才回来。
路遇一个乡下的邻居,问:“我家里还有什么人?”
“你家那个地方现在已是松树柏树林中的一片坟墓。”
走到家门前看见野兔从狗洞里进出,野鸡在屋脊上飞来飞去,
院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。
用捣掉壳的野谷来做饭,摘下葵叶来煮汤。
汤和饭一会儿都做好了,却不知送给谁吃。
走出大门向着东方张望,老泪纵横,洒落在征衣上。
引自古诗词网。
配乐:二胡独奏《离别》
眉坞老农
文章千古事,得失寸心知。真心为优秀的主播打call!
影子xy
听完之后我再多读几遍都差不多背下来了-_-||
一只河豚a
1.十五从军征,不是行 2.出门东向看,不是望
驼鸟超人 回复 @一只河豚a:
感谢指正!![good](//s1.xmcdn.com/css/img/face/h_good.gif)
![good](//s1.xmcdn.com/css/img/face/h_good.gif)
听友291034697
原诗应该是出门东向看
捞月老渔民
嗯,再快点就好了