Facebook CEO says sorry again
扎克伯格向美国会道歉
Facebook CEO Mark Zuckerberg told the US Congress on Tuesday that he is "responsible for" not preventing the social media platform from being used for harm, including fake news, foreign interference in elections and hate speech.
10日,脸书首席执行官扎克伯格向美国国会表示,他未能防止该社交媒体平台被滥用,导致了虚假新闻、外国干涉选举以及仇恨言论等危害,对此负有责任。
"It was my mistake, and I'm sorry. I started Facebook, I run it, and I'm responsible for what happens here," Zuckerberg said during a congressional hearing. This was Zuckerberg's latest apology for the personal data leak and he vowed to plug the vulnerabilities while attempting to defend himself by listing the company's measures to protect user privacy in past years.
扎克伯格在国会听证会上说:"这是我的错,我很抱歉。作为脸书的创办者和经营者,我对它所发生的一切负责。"这是扎克伯格就用户个人数据泄漏发表的最新致歉,他还承诺填补漏洞,但同时列举了过去数年内公司为保护用户隐私而采取的系列措施来试图为自己辩解。
His apology came after Facebook was embroiled in a widening scandal that British data firm Cambridge Analytica had improperly gathered detailed Facebook information on 87 million users, up from a previous estimate of more than 50 million.
扎克伯格此番道歉的背景是脸书卷入了"剑桥分析"愈演愈烈的数据泄露丑闻,这家英国数据分析公司不当收集了8700万脸书用户的详细信息,比之前预估的5000多万还要多。
Forgetful? It's not stupid
偶尔健忘的人智商更高?
You can relax if remembering everything is not your strong suit. Recent research makes the case that being forgetful can be a strength - in fact, selective memory can even be a sign of stronger intelligence. Traditional research on memory has focused on the advantages of remembering everything.
如果事事牢记不是你的强项,你可以放心了。最近研究表明,健忘可能是个优点。事实上,选择性记忆甚至可能表明智商更高。传统上有关记忆的研究一直专注于牢记不忘的优势。
But looking through years of recent memory data, researchers Paul Frankland and Blake Richards of the University of Toronto found that the neurobiology (神经生物学) of forgetting can be just as important to our decision-making as what our minds choose to remember.
但是,通过最近几年统计的记忆数据,加拿大多伦多大学的研究人员保罗•弗兰克兰和布莱克•理查兹发现,就决策而言,与遗忘有关的神经生物学同大脑选择牢记不忘同等重要。
Making intelligent decisions does not mean you need to have all the information at hand, it just means you need to hold onto the most valuable information. And that means clearing up space in your memory palace for the most up-to-date information on clients and situations.
理性决策并不意味着你需要随时掌握所有信息,它仅仅意味着你需要抓住最有价值的信息。这意味着要在你的记忆宫殿中清理出空间给有关客户和情景的最新信息。
Spying spouse's phone illegal
沙特严惩偷窥配偶手机
Spying on your spouse's phone in Saudi Arabia now carries a hefty fine and up to a year in prison, under a new law that aims to "protect morals of individuals and society and protect privacy". A statement, released by the government of Saudi Arabia read, "such an activity could potentially attract a fine of 500,000 riyals.
根据一项旨在"保护个人和社会道德及隐私"的新法律,如今在沙特阿拉伯偷窥配偶的手机将被处以巨额罚款,最高判刑一年。沙特拉伯政府日前发表的声明称:"偷窥配偶手机的举动会招致50万里亚尔(约合人民币84万元)的罚金。
" Called the Anti-Cybercrime Law, the measure makes "spying on, interception or reception of data transmitted through an information network or a computer without legitimate authorization" a crime. The punishment will apply to both men and women in the kingdom, according to the statement.
"这项名为《反网络犯罪法》中的措施使得"未经合法授权,监视、拦截或接收在信息网络或电脑上传播的数据"的举动成为犯罪行为。根据声明,这项处罚对沙特的男性和女性均适用。
Wedding gift to charity
哈里梅根吁礼金捐慈善
Prince Harry and Meghan Markle are set to wed next month but for their special day, they have decided that they don't want any gifts. Instead, they're looking to help out a select group of charities.
哈里王子与梅根•马克尔将于下月完婚,但两人决定不想因这个特殊日子收贺礼,而是为选定的一些慈善机构提供帮忙。
"Prince Harry and Ms Meghan Markle are incredibly grateful for the goodwill shown to them since the announcement of their engagement and are keen that as many people as possible benefit from this generosity of spirit," Kensington Palace said in a statement. "The couple have therefore asked that anyone who might wish to mark the occasion considers making a donation to charity, rather than sending a wedding gift."
肯辛顿宫在一份声明中表示,自两人宣布订婚以来,哈里王子和梅根•马克尔女士对人们向他们表达的善意非常感激,热切希望让尽可能多的人从这种慷慨善意中获益。因此两人请求任何可能想要纪念这一时刻的人不要送结婚贺礼,而是考虑向慈善机构捐款。
Prince Harry and Markle identified 7 charities which represent a range of issues they are passionate about, including sport for social change, women's empowerment, conservation, the environment, homelessness, HIV and the Armed Forces.
哈里王子和马克尔选出了7家慈善机构,这些机构代表了两人热切关注的一系列问题,包括体育改变社会、妇女赋权、节能、环境、无家可归、艾滋病和武装力量等问题。
Find more audio news on the China Daily app.
碎冰破壁铛啷响
听写打卡359 2022.7.28
Huyndai
本集中间的停顿太多了
大好人S26
好
秋窗风雨_
来了
天狼星cheater
打卡13