I’ve been shocked and I’ve been profoundly moved by the personal stories of refugees that I have heard. And I’ve also, like you, been frustrated and angered by the lack of global momentum to permanently reverse the factors that contribute to global displacement crisis. I mean, the numbers alone beggar belief.
当我听到那个难民的故事时感到非常震惊,也被深深地感动。我也和你们一样,对缺乏全球动力来永久扭转造成全球流离失所危机的因素感到沮丧和愤怒。我的意思是,数字本身就是乞丐的信念。
And it can be a very cold place, and perhaps it’s ever been thus. But for what it’s worth, you, as an organization, give me hope. It’s been a real learning curve for me in the last several years, working with UNHCR. The remarkable patience, passion, and compassion, and there’s an important word, compassion, and the resilience that you display in your work, your humanity. And you talk, of course, about giving refugees hope, and that is absolutely vital.
那可能是一个非常冷的地方,也许它曾经如此。但是,作为一个组织的价值是你给了我希望。在过去几年中,我与难民署合作,这对我来说是一条学习曲线。非凡的耐心,激情和同情,且有一个重要的词汇--同情心,以及你在工作中展示的韧性,你的人性。当然,让难民看到希望,而这绝对是至关重要的。
Since becoming part of the UNHCR family in 2014, my life has been shaken, and has been enriched. Shaken by the scale of the ever-growing displacement crisis, from Syria to South Sudan to Bangladesh, and shaken by the moving individual stories of tragedy that lie behind the vast numbers. But enriched too by the privilege of meeting refugee families who have shown the most incredible resilience, dignity and generosity in the face of unfathomable circumstances.
自2014年成为难民专员办事处家庭的一部分以来,我的生活被震撼,并得到了充实。从叙利亚到南苏丹到孟加拉国的不断恶化的流离失所危机,到广大移民背后悲剧的动人故事都让我深受震撼。同难民家庭见面时他们表现出最令人难以置信的复原力,尊严和慷慨,让我倍感荣幸,生活也倍感充实。
玟君_
女神٩(๑òωó๑)۶
听友48020895
大魔王!!!
南逗号
omg,I love cate!
宛如挥手袖底风
good