俄语版丨《бездомная песня》姜苹哲

2018-05-23 22:08:5904:22 929
所属专辑:俄语邦翻唱歌曲
声音简介

Остудила, завьюжила,
寒冷令人窒息


В одночасье разрушила,
风雪荡涤大地


Всё зима непогожая,
整个冬季


На себя не похожая.
不同往昔


За стеной,
我从残垣断壁


С тишиной,
静静


Говорит,
吟唱


Беспризорная песня моя,
孤独恋曲


Не поймёт, не простит,
无法理喻,不能原谅


Пустоты своего января
一月的寂寞与空虚


Бездомная песня увидела звёзды,
孤独恋曲,瞭望星辰


О чём-то вздыхая вдали от Земли,
从大地的边际发出声声叹息


И вместо снежинок – посыпались слёзы,
蜂涌而至的是泪水不是雪花


Холодные слёзы ушедшей любви!
冰冷的泪滴逝去的爱情


Я снегами закована,
冰雪像施了魔法


До весны заколдована,
无法挣脱,直到春季


С одинокими песнями,
只有紧贴大地


На Земле стало тесно мне.
吟着孤独的曲


Если вдруг,
即使


Позовёшь,
有人召唤


Не найдёшь,
也不会将我寻觅


Я ушла, не оставив следа,
我会静静离去,不留任何痕迹


Не простишь, не поймёшь,
没人原谅,没人理喻


Пустоты своего января.
一月的空虚


Бездомная песня увидела звёзды,
孤独恋曲,瞭望星辰


О чём-то вздыхая вдали от Земли,
从大地的边际发出声声叹息


И вместо снежинок – посыпались слёзы,
蜂涌而至的是泪水不是雪花


Холодные слёзы ушедшей любви
冰冷的泪滴逝去的爱情


Бездомная песня увидела звёзды,
孤独恋曲,瞭望星辰


О чём-то вздыхая вдали от Земли,
从大地的边际发出声声叹息


И вместо снежинок – посыпались слёзы,
蜂涌而至的是泪水不是雪花


Холодные слёзы ушедшей любви!
冰冷的泪滴,逝去的爱情


Не нужно слов, нет тех миров,
世界万物都有自己的言语


Тебя зову в самой чистой воде,
在最纯洁的水里


Растаял дым, лишь слез любви,
消融的烟云,只留下风的泪滴


Нет тех надежд...
曾经的期翼,已成沉封的记忆


Бездомная песня, увидела звёзды,
孤独恋曲,瞭望星辰


О чём-то вздыхая вдали от Земли,
从大地的边际发出声声叹息


И вместо снежинок – посыпались слёзы,
蜂涌而至的是泪水不是雪花


Холодные слёзы ушедшей любви
冰冷的泪滴逝去的爱情


Бездомная песня увидела звёзды,
孤独恋曲,瞭望星辰


О чём-то вздыхая вдали от Земли,
从大地的边际发出声声叹息


И вместо снежинок – посыпались слёзы,
蜂涌而至的是泪水不是雪花


Холодные слёзы ушедшей любви!
冰冷的泪滴,逝去的爱情

用户评论

表情0/300

1735616mpec

伴奏哪有呀

猜你喜欢
Тайны Поднебесной

俄罗斯人眼中的中国。关注公众号:summerday9526(或扫描二维码)查看生词!

by:夏天的俄语书籍

Ёлка约尔卡 - Небо天空

Ёлка,真名ЕлизаветаИванцив(伊丽莎白·伊万采夫),乌克兰女歌手,生于1982年7月2日,2004年起定居俄罗斯。她的艺名其实是自十二三岁时...

by:莺时槐序

ДОМБЫРА

冬布拉演奏曲,独特的草原风味儿!

by:TunehFM

Под сенью девушек в цвету

МарсельПруст_Впоискахутраченноговремени2.Подсеньюдевушеквцвету_

by:上外俄语_和风