《礼记》一则
虽有佳肴,弗食不知其旨也;虽有至道,弗学不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足然后能自反,知困然后能自强也。故曰:教学相长也。《兑命》曰:"学学半"。其此之谓乎!
注释
1.虽:即使。
2.嘉肴(yáo):美味的菜。嘉,好、美。肴,用鱼、肉做的菜。
3.旨:甘美。
4.至道:最好的道理。至,达到极点。
5.是故:所以。
6.困:不通,理解不了。
7.自反:反省自己。
8.自强(qiǎng):自我勉励。强:勉励。
9.教(jiào)学相长(zhǎng):意思是教和学互相促进。教别人,也能增长自己的学问。
10.《兑(yuè)命》:《尚书》中的一篇。兑,通“说(yuè)”,指的是殷商时期的贤相傅说(yuè)。命,《尚书》中的一种文章体裁,内容主要是君王任命官员或赏赐诸侯时发布的政令。《尚书》,又称《书》《书经》,儒家经典之一。中国上古历史文件和部分追述古代事迹的著作的汇编。
11.学(xiào)学(xué)半:教人是学习的一半。第一个“学”是教的意思。
12.其此之谓乎:大概说的就是这个道理吧。其,表示推测。
13.弗:不
14.食:吃
译文
尽管有美味可口的菜肴,不吃,就不知道它的味美。尽管有最好的方法,不学,就不知道它的好。因此学习了然后就知道不足,教导人然后才知道困惑不通。知道不足,然后能自我检查,对自己提出要求。知道困惑,然后能鞭策自己努力进修。所以说教与学是互相促进的。《兑命》上说:“教是学的一半。”说的就是这个道理啊。
我爱古文喔
请问怎么添加文字的
喜播追梦人
真棒
灯火zZ
吾日三省吾身
让我们荡起双桨Candy
停顿有一些不妥,漏掉了一个字,希望更加严谨!
啊啥少年
上古