献给初生的玛尔瓦·玛丽娜·聂鲁达的诗-加西亚·洛尔迦-李馒头&圆圆 中西语联读-180712

2023-05-24 03:13:5202:33 2176
所属专辑:读首诗再睡觉2018
声音简介

献给初生的玛尔瓦·玛丽娜·聂鲁达的诗


玛尔瓦·玛丽娜,谁能看看你

旧浪之上爱的海豚,

当你美洲的华尔兹里滴下

濒死鸽子的毒与血!


谁能掰断夜晚黑暗的脚

夜晚在岩石上吠叫

谁能停下这广袤悲伤的风

让风不要用阴影换走大丽花!


那头白色大象正在思考

是给你一柄剑还是一朵玫瑰;

爪哇,钢的火焰和绿色的手,

智利的海,华尔兹还有王冠。


玛尔瓦·玛丽娜,马德里的小小女孩,

我不想给你花或蜗牛;

一捧盐一束爱,天蓝色的火光,

我念着你把它们放在你嘴上。


【西班牙】费德里科·加西亚·洛尔迦 | 作

汪天艾 | 译



VERSOS EN EL NACIMIENTO DE MALVA MARINA NERUDA


Malva Marina, ¡quién pudiera verte

delfín de amor sobre las viejas olas,

cuando el vals de tu América destila

veneno y sangre de mortal paloma!


¡Quién pudiera quebrar los pies oscuros

de la noche que ladra por las rocas

y detener al aire inmenso y triste

que lleva dalias y devuelve sombra!


El Elefante blanco está pensando

si te dará una espada o una rosa;

Java, llamas de acero y mano verde,

el mar de Chile, valses y coronas.


Niñita de Madrid, Malva Marina,

no quiero darte flor ni caracola;

ramo de sal y amor, celeste lumbre,

pongo pensando en ti sobre tu boca.



FEDERICO GARCÍA LORCA


出品丨读首诗再睡觉

朗读丨李馒头、圆圆

值守丨汪天艾、范致行、哪吒

用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动
猜你喜欢
献给永远的保尔

你在天堂一定听到,一定会记挂起你在人间还有一帮兄弟;如果天堂也有梦,你一定会梦到我们一次次的相聚。我的兄弟叫保尔,保尔是我们的兄弟!

by:陋室吟

献给阿尔吉侬的花束

囊括科幻小说两项大奖“星云奖”“雨果奖”人性关怀经典初版发行55年,全球30种以上语言译本,销量超过600万册多国影视、舞台剧改编并首次改编为中文音乐剧从心智...

by:心理思愈团读书会

献给阿尔吉侬的花束

“我希望你也像我一样热爱这个世界。”

by:蜗牛终结者

献给阿尔吉侬的花束

很多人都笑我,但他们是我的朋友我们都很快乐。

by:小鱼有声书

灿烂千阳-献给玛丽雅姆和莱拉

小说讲述了两个阿富汗妇女的不幸故事,个人要忍耐饥饿、病痛的约束。家庭要承受战争的创伤、难民的流离失所。国家要忍耐前苏联、塔利班与美国的战争。这是一部阿富汗忍耐的...

by:云水天镜