翻译讲究的是精准,讲究的是信息如何能够“无损”地从一种语言传递到另一种语言。造型设计同样如此。从抽象的到具象的,从原始的到考究的,从宽泛的到精准的,也是不同的“语言”串起了思维的链条,在一步步的推敲中将情绪和欲求变成了线条和块面。本期节目就跟大家聊一聊造型中的“翻译”和“语言”。
翻译讲究的是精准,讲究的是信息如何能够“无损”地从一种语言传递到另一种语言。造型设计同样如此。从抽象的到具象的,从原始的到考究的,从宽泛的到精准的,也是不同的“语言”串起了思维的链条,在一步步的推敲中将情绪和欲求变成了线条和块面。本期节目就跟大家聊一聊造型中的“翻译”和“语言”。
查看更多
张振颖
需求由自然语言编译为设计语言,再造型
jmxqrsl5nrnsfrm3q5zk
爱了
葛亚娟_b3
一个300块大牌护手霜和一个2块小企业护手霜的包装设计来说,大牌护手霜设计简洁、现代,相比之下,2元护手霜水彩插画类的graphic包装,可以称300元护手霜包装设计高端大气,这时候的大气是一种成熟、简约的气质。当我们看到在文化旅游景点看到,传统宏伟的古建筑和旁边居民宅时,我们会觉得古建筑宏伟大气,这时大气是一种体量上和文化底蕴上的宏伟、伟大。当我们在用刻板印象描述男生女生关于金钱的态度时,会形容男生大气,而女生小气,这时候的大气是指对于金钱的在乎程度和可舍弃程度。我们固然不会拿宏伟大气的古建筑和大牌护手霜包装相比较,这是建立在关系不对等、不公平的基础上,所以不同语境之间的两个东西毫无可比性。
葛亚娟_b3
关于大气我有些想法,在英语学习中常说“词本无意,意随境生,”一个词语固然有最基本的意思,但它并不全面,在不同的语境会不同的意思,当然任何事情不是绝对的,哪怕简单形容一个东西,其实我们也是在其与同类事物相对比较的基础上进行解释和描绘,
Hepburn_ur