译梦机
更新时间:2023-06-10 09:05为您推荐译梦机免费在线收听下载的内容,其中《《梦的解析》087 第六章 梦的运作》中讲到:“果真梦的大部分内容均不负记忆,那么我们将很可能无法探究一些新的影译,因为我们毕竟没有理由判断这些遗忘掉的梦,所隐含的梦思一定与我们所仍保留下来的部分内容所解析出...”
果真梦的大部分内容均不负记忆,那么我们将很可能无法探究一些新的影译,因为我们毕竟没有理由判断这些遗忘掉的梦,所隐含的梦思一定与我们所仍保留下来的部分内容所解析出来的影译完全一样

《梦的解析》087 第六章 梦的运作
05:50/06:21
1
均称为显梦,它的各种组成成分称为梦的显意,促使睡眠者行转的潜意识,思想及欲望称为梦的影译,使梦的隐逸变成显梦的潜意识。心理过程成为梦的工作,将这些区别搞清楚并记在心里

精神分析入门 第七章 梦 7-1 p162
02:48/17:44
3009
对此,我有一些不同的资料,在我们研究出来的结果与梦内容之间,我们发现了另一新的心理资料梦的影译,研习自古所用梦内容或称为梦的显意,因此,我们所面临的将是一个崭新的工作

《梦的解析》087 第六章 梦的运作
00:44/06:21
1
屁人梦译为梦子说拥有广阔的土地,众多的人民,这是君子所想梦的,但却不是他的快乐所在。利于天下的中央安定天下的百姓,这是君子的快乐,但是也不是他的本性所在君子的本性

尽心上
17:12/60:07
1
最早将红楼梦的故事内容介绍给西风,读者的是德国的传教士郭石拉,他所撰写的红楼梦译文一八四二年五月发表在广州出版的中国重报第十一册上,进入二十四世纪红楼梦的两种有影响的英文洁宜

《红楼梦》87版电视剧为什么久演不衰?
00:54/14:05
118
有人说,对于张译来讲,或许一辈子都要带着梦烦了的标签了。今天分享的文章就是关于这个经典的角色,梦烦了,让我们一起进入张译早期的荧屏事件,梦烦了电视剧我的团长,我的团中的人物

【石楠读书613】孟烦了:张译早期的荧屏世界
00:51/22:50
1008
间接显示谐音显示,象征显示,包括普遍性象征显示与个别性象征显示乍梦显示等拆字站中的字,对求战者潜意识的预感能力。同样有这样多种显示方式破译梦想要掌握梦运,用象征的鱼马破译自相

《人类神秘现象破译》第37章
41:44/47:25
873
当我们考虑到在所揭示的一切的梦念中,只有极小的部分以其观念元素表现于梦中,我们则可以断定凝缩作用,只是通过省略而实现的。也就是说,梦并不是对梦念的忠实的翻译或者原封不动的统治

一、凝缩作用
06:44/08:06
126
有对宇宙人类历史的天才把握,这个梦是可以破译的,很平常又确有神秘神奇的奥妙破译了,他也就知道人类一切神话故事的奥妙了,神话也可以把它看成是整个人类的一个巨大的梦

对神秘现象的研究 将大大拓宽人类的眼界39集
07:19/08:18
33
好每天七件事儿听音频,看视频,看书,与老师联络,参加学问大力这种产品前五个在学跟在一起的音译,每天做零售,暂时计划,讲这个讲商机讲你的梦想都可以学跟词,要结合前五件事儿不做,每天去跟人家逛村子,我也会问

孟尊阳
59:51/75:24
1
正说明上次离别后的相似,心切和此次相会不易,假如别后没有千情相逢之后便会平平淡淡,不会有翻译梦出现翻译梦,不仅情真意切,而且把诗人欣喜惊奇的生态表现得微妙微笑,十分传神

092《云阳馆与韩绅宿别》司空曙
06:21/13:13
3.3万
生渣子关山魂,孟尝作者燕己道关山魂梦长赛宴因书少两鬓,可怜青只为相思老挥棒。碧纱窗说语人人道整个别离难,不似相逢好译文,荒漠凄凉的关山常常令我魂牵梦绕,那远在塞外的亲人难以继家姓回来

生查子
00:00/04:10
1
注意这个消防主梦是不太一样的,消防主梦的主要材质外壳儿译为球沫筑铁,叶伦译为青铜或者不锈钢稳压泵应当设置备用泵,注意没有例外,无论是什么样的建筑场所,稳压泵都应当设置备用泵

稳压泵设置和控制
00:14/07:53
1977
告诉自己,我有一个梦想让天下没有难做的骗子,让天下没有难做的导师,让天下没有难做的人,等天下还有难错的生意,知道天下没有难做的词句,讲天下没有难做的翻译,找天下没有难过的行业

让全世界听到你的梦想
21:14/46:04
351
此后的十多年里,张爱玲主要最近于两件事情,一个是对红楼梦的前心研究,另一个就是翻译海上花列传对这两部著作的研究翻译是张爱玲朝向内心沉迷的一次旅行。说到他对红楼梦的研究,早在他幼年时就有所涉及

091 创作《色戒》并翻译《海上花列传》
02:21/07:45
1.4万