英语听力对话加翻译技巧
更新时间:2024-06-21 00:40为您推荐英语听力对话加翻译技巧免费在线收听下载的内容,其中《学好英语不是梦》中讲到:“如果仅仅是为了备上高考的话,那每周要有固定的次数去听模拟考试的英语听力,这样就可以保证耳朵对英语的敏感,去熟悉听力中的发音和语速,同时也可以在做题的时候配合练习...”
如果仅仅是为了备上高考的话,那每周要有固定的次数去听模拟考试的英语听力,这样就可以保证耳朵对英语的敏感,去熟悉听力中的发音和语速,同时也可以在做题的时候配合练习一些技巧性的内容

学好英语不是梦
02:31/08:24
180
本书作者佐佐木圭依翻译程亮由平歌为您播讲第十五集创造警句技巧一惊奇法瞬间可以完成的菜谱。在创造景区的众多技巧中,它是基本中的基本,只要在传导的内容中加入表示惊喜的词

《所谓情商高,就是会说话》15 创造“警句”技巧1:“惊奇法”
00:07/08:09
1.3万
本意从中旨在与对话理论为核心,通过翻译国际学术界近一二十年来有关对话基本理论实践方面的代表,住宿综合全面的把对话在社会中的应用,尤其是针对对话与教育这一主题介绍到国内

论对话6-7 2022年1月3日 上午11:00
00:22/06:53
1
作为社交对话机器人的关键部分,核心对话,视觉感知和技巧是其技术支撑不同于封闭区域的任务性对话,开放于对话系统的核心概念在于判断对话的走向,为话题注入新的内容,保持对话,同时还要基本满足发起对话那一方的诉求

人工智能的“智商”已越来越高,那“情商”呢?
07:10/13:35
1257
在记住关键对话的三个主要特征后,我们将把作者提出的对话技巧分为四种,逐一向你讲解。它们分别是一在进入关键对话之前首先明确自己的对话目的,并在对话过程中始终保持清醒认识

67.与人沟通真的有这么难吗?【1】
03:00/03:40
10.9万
把大脑分成两个核以及几个小技巧助力谈话的意义内容的时候,我们可以通过多关注事实,细节对比,对话以及共同目标这样来展开对话,希望今天讲的内容能够为大家带来在关键对话方面的一些启发,能够抓住梅子的关键对话,我相信就能够抓住人生的真谛

34、如何进行关键对话
07:26/08:03
33
抽离位置在这个位置上,你是放松的,能纵览对话的全局,而且放弃控制的念头,在教练位置上逆盖览对话的语境,放弃从特定的对话内容中取得结果的想法,这是最综合最重要的一个亲和技巧

C1 关系始于亲和的建立-2
09:47/19:54
1
家长还应该培养孩子一定的人文素质,让孩子掌握一定的与人说话的技巧,如让孩子多看书,增加口才素材,让孩子了解一些应对的技巧,以便于孩子在与人对话的过程中巧妙应用,做到以上几点,就能根本上解决孩子在与人交流过程中的实际问题

口才是孩子一生的资本03
10:20/11:01
9
意向对话团队学术研讨会已经举行过十五届,近几年的会议规模都超过两百人。每年的研讨会上,也都有心理工作者贡献出自己的创新意向。对话,技术技巧,学术刊物上意向对话,心理治疗相关的学术研究论文也有一百多篇

第3版序‖意向对话的新发展
07:43/11:09
49
对于某个心理问题的干预进行了一个研究,有些成员发现了意象对话的一些小的技巧,还有的成员,他把自己的发现整理成一个体系,这样的话就构成了就是意象对话的分支技术,或者说是子技术

《意象对话心理治疗》第15章 意象对话中的评估01(P202-P209)20
00:50/168:25
1
积极的自我对话,保持心理健康的第一个技巧就是进行积极的自我对话,运用积极的自我肯定自我对话的方式,对思维和情形有不同寻常的影响。包括宾夕法尼亚大学马丁塞利,哥曼博士在内的许多研究者都发现,高效能人士的自我对话或者那些低效能人士的自我对话截然不同

第四章 有关自信的内心游戏
23:25/42:49
11
不明智的选择,一旦感受到对话的氛围正在变得消极,你就必须要重新建立起一个安全对话形式,让双方都能接受适当的进行道歉,通过对比的方式消除误解,与对方建立共同的目标,这些都是建立安全对话形式的技巧

69.与人沟通真的有这么难吗?【3】
00:00/03:53
9.8万
要去除西方中心主义,中国学者需要了解和研究我国自身的翻译历史和翻译史活动,了解和研究翻译历史文化传统及地域上与我国相近的东方各国的翻译理论,特别是基于中国翻译活动实践的研究,犯医学科理论建设应对性翻译,学术化与特权增加文化自信

翻译篇 理论
11:37/15:03
1
七十余年间,他相继将诗经楚辞西厢记翻译成法文,凭借高超的翻译技巧,荣获国际翻译一届桂冠北极光杰出文别翻译讲,在当年前往联大是改变了许渊冲一生的决定,即使时隔半个多世纪回忆起联大的一草一木

33-永远的许渊冲永远的西南联大诗“译”一生,归去仍是少年!
01:48/08:07
245
第一个读懂比较难,第二做题目也比较难到,文言文翻译文言文内容的理解难度还是比较大的,那对于这部分内容,老师将结合题目给大家进行讲解,并给大家讲授我们文言文翻译的一些技巧和方法

【成考高起本语文】第十章-文言文阅读(一)
00:34/32:12
1048