巴西国家博物馆大火(讲解版)| E0912

2018-09-12 05:50:00 8.4万
声音简介

▍原文

A fire has gutted the National Museum of Brazil in Rio de Janeiro, the oldest scientific institution in the country.

Most of the 20 million items it contained, including the oldest human remains ever found in the Americas, are believed to have been destroyed.

The cause of the blaze is not known.

No injuries have been reported.

▍语言点

gut /ɡʌt/: vt. (通常指火灾) 彻底损毁 (房屋) 的内部;清除……的内脏 n. 肠子,内脏;勇气
· hate one's guts: 对某人恨之入骨
· have the guts to do sth.: 有勇气做某事
scientific institution /ˌɪnstɪˈtʃuːʃən/: 科研机构
· government institution: 政府机构
· institute /ˈɪnstɪtʃuːt, ˈɪnstətuːt/: n. 学院;研究所
· institutionalise /ˌɪnstɪˈtʃuːʃənəlaɪz, ˌɪnstəˈtuːʃənəlaɪz/: vt. 使……机构化/制度化
item /ˈaɪtəm/: n. 项目;物件
contain /kənˈteɪn/: vt. 包含
remains /rɪˈmeɪnz/: n. 残骸,遗骸;剩余物,残留物
blaze /bleɪz/: n. 火焰;大火
· trailblazer /ˈtreɪlˌbleɪzər/: n. 开拓者;先驱
injury /ˈɪndʒəri/: n. 受伤

晨读原文的获取还可通过搜索Wechat小程序并添加:夏说英文晨读 

什么是暴虐版?
暴虐版语音是夏老师以意群为单位进行语音示范。
1. 每个意群示范7遍
2. 在每次语音示范后,会留出足够的空白时间供各位进行跟读和练习。

暴虐版使用方法:
1. 小伙伴们需要先掌握生词的发音方式和规律(练习耗时,因人而异)
2. 再通过先单词后意群的方式跟随暴虐版进行练习
3. 通过反复的朗读,让口腔肌肉熟悉且记住意群的流利和滑动感,不断提升自己语音语调,连读技巧,意群的把握。

用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动