70走遍美国_饯行聚会 Parting Friends ACT I

2015-05-11 13:16:00 33.2万
声音简介

Hi, Mom. 嗨,妈。
Hi, Robbie.   
嗨,Robbie。
You're home from school early.  
你今天从学校回来得早。
Yeah, they're getting the assembly hall 
是啊,他们在布置大礼堂
ready for the graduation ceremony, 
为毕业典礼做准备,
so we all got to go home early.  
所以我们都非早回家不可。
Too noisy to study. 太吵了,书看不下去。
Well, now that you're here,  嗯,既然你回来了,
you can help me with dinner. 
你就来帮我准备晚餐。
I need those potatoes peeled and sliced. 
那些马铃薯要剥皮和切片。
Mom, give me a break. 妈,让我喘气歇会。
Alexandra's coming over to help me study   
Alexandra就要来帮我温习
for my math final. 准备期末考试。
Well, in that case,  嗯,既然这样,
you can wash the dishes and clean up after dinner.  
你就在晚餐后洗盘子,收拾桌子。
Can I invite Alexandra to stay for dinner?
我可以请Alexandra留下来吃晚餐吗?
Of course. 当然可以。
Thanks, Mom.谢谢,妈。
You and Alexandra 
你和Alexandra
have become good friends, haven't you? 
成了好朋友,不是吗?
Yes. I like her. 是的,我喜欢她。
She's a terrific person. 她人很好。
I'm going to miss her 
我会想念她
when she goes back to Greece.  
在她回希腊后。
Would you like to give her a little farewell party?  
你要不要为她举行一个小型欢送派对?
Mom, that would be terrific!   那太棒了,妈!
Maybe we could make it a surprise. 
也许我们可以让它变成一场惊喜。
Oh, I don't know.  噢,这个我就不知道啦。
Surprise parties don't always work out.  
惊喜派对并不每次都有惊喜效应的。
Well, we could tell her  嗯,我们可以告诉她
it's a graduation party for me.这是为我毕业所办的派对。
When Alexandra arrives,   等Alexandra到达时,
we'll surprise her.  我们再让她惊喜一下。
Well, I suppose that might work.  嗯,我想这或许可以奏效。
I'd like to give her a nice going-away present. 
我很想送给她一件好的送别礼物。
Fine. 好啊。
There's only one problem. 只有一个问题。
What's that?  什么问题?
I'm broke.  我身无分文。
I should have saved some money. 我早该攒些钱的。
I'm sure Alexandra  
我相信Alexandra
would be happy with something simple, Robbie. 
会欣然接受些俭朴的礼物,Robbie。
I know.  我知道。
But, well, I'd like to give her something nice  
但是,嗯,我想给她一件精致的礼物
to remember me by. 以能使其睹物思人。
Maybe I could borrow some money from you and Dad. 
也许你和爸爸可以借我点钱。
It's all right with me   我没有问题,
if it's all right with your dad. 假如你爸爸答应的话。
Thanks, Mom.  谢谢,妈。
I'll talk to him.  我会去跟他谈谈。
Is he still in his office?  他还在办公室吗?
I think so.  我想是的。
Thanks, Mom.   谢谢,妈。
Robbie! Good luck!    Robbie!祝你好运!
Here are the X-rays you wanted, Dr. Stewart.  
这是你要的X光片,Stewart大夫。
Oh. Thank you, Molly.   噢,谢谢你,Molly。
Now, let me check them.    现在,让我来看一看。
What do you think?   你看怎么样?
I don't see any breaks or fractures.  
我看不出有任何破裂或骨折。
Well, well. Thank you, Molly.   
还好,还好。谢谢你,Molly。
Thank you. 谢谢你。
Come in! 进来!
Hi, Son. 嗨,儿子。
Hi, Dad. Am I interrupting you?  
嗨!爸爸。我打搅了你吗?
No, no, no, no.   不,不,不,不。
What's up?   什么事?
Can we talk? 我们能谈谈吗?
Sure.  当然可以。
I need some help. 我需要帮助。
Well, that's what fathers are for.  
嗯,这是做老爸的职责所在。
Well, before I go to college,  
嗯,在我进大学之前,
I have the whole summer ...  
我有一整个暑假可以利用……
Yes ...  嗯……
And I'm planning to get a job for the summer.  
我想在暑假里打工。
And what sort of job?   哪一类的工作?
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.  
我申请了社区游泳池救生员工作。
Sounds pretty good. 听起来不错。
Yes. I'll be earning pretty good money if I get it.   
是的。假如我到这份工作的话,我可以赚不少钱。
But right now, I'm kind of short of cash.  
但现在,我手头很紧。
Who isn't?  有谁不紧?
And my friend Alexandra is going back to Greece ...
我的朋友Alexandra就要回希腊去了……
Nice girl.  好女孩。
We'll all miss her.  我们都会想念她的。
Mom says we can give her a going-away surprise party.  
妈妈说,我们可为她办个惊喜式欢送派对。
Good idea.   好主意。
And I'd like to get her a nice gift ...   
我还想给她一份精致的礼物……
What'd you have in mind? 你心里有什么腹案?
Well, a wristwatch,   嗯,一块手表,
so she'll think of me when she looks at the time.  
这样当她看表的时,就会想起我。
Nothing flashy or expensive. 不是什么花哨或昂贵的。
Something simple--but a good one.  
是俭朴的——而又精致的。
Sounds fine, Robbie.   听起来不错,Robbie。
Well, I saw a nice watch.   嗯,我已看中一块好表。
But I'll need a loan.   不过我需要借钱。
If you could lend me the money,   假如你能借钱给我的话,
I could pay you back out of my lifeguard salary. 
我以后可用当救生员的薪水来还你。
Well, I guess your mother and I can manage it.  
嗯,我想你妈和我可以设法帮忙。
When do you need the money?   你什么时候需要钱?
Would tomorrow be OK?  明天可以吗?
You've got it.  没问题。
Thanks, Dad.  谢谢,爸爸。
My pleasure, Son. 不客气,儿子。
Oh, and, Robbie ... 噢,还有,Robbie……
Yes?  什么?
You'll probably want the family car  
你也许需要用家里的车,
so you can drive her home after the party.  
这样可在派对结束后送她回家。
Could I?  我可以用吗?
If you drive carefully. 只要你小心开车的话。
I will. Thanks, Dad. 我会小心的。谢谢你,爸爸。
My pleasure. 不客气。
You're OK, Dad.   你很好,爸爸。
You're not so bad yourself, Son.  
你自己也不错,儿子。


用户评论

表情0/300

wendy_v8

希望能恢复文字

英语乐园 回复 @wendy_v8

简介里面有文本

华语乐谈MVP亲子播客

I need those potatoes peeled and sliced. 

华语乐谈MVP亲子播客

Mom, give me a break. 

华语乐谈MVP亲子播客

You're home from school early.  

华语乐谈MVP亲子播客

Would you like to give her a little farewell party?  

猜你喜欢
走遍美国

《走遍美国》(台译《欢乐美语》)(FamilyAlbumU.S.A.)是一套在大陆畅销数百万册、在全球35个国家同步使用的生活化美语教材。由美国新闻总署赞助...

by:凝雪幽兰夜

走遍美国

扫描以下公众号二维码,获取更多中小学英语学习知识共享

by:北京中小学英语

走遍美国

更多学习资料详见微信公众号:天涯芳草学习园地微博:@天涯芳草hr群号:661535142

by:教书匠MrHuang

走遍美国

《走遍美国》(FamilyAlbumU.S.A.)是一套在国内畅销数百万册、在全球35个国家同步使用的生活化美语教材。它由美国新闻总署赞助,美国麦克米伦公司...

by:星期六英语

走遍美国

经典英语教材走遍美国,对口听力的帮助极大。需要每集大量的重复听说。

by:琼小妹

走遍美国

《走遍美国》轻松,快乐学习生活口语,设计生活方方面面,帮助我们学会纯正美语,走遍美国。

by:porche小倩

走遍美国

《走遍美国》内容以住在纽约的一家三代人的生活为中心,内容涉及美国各地风土人情、社会生活的许多方面。所有演员都是优秀的专业演员,他们美语发音清晰、体态语言丰富,其...

by:大白宋

走遍美国

《走遍美国》(台译《欢乐美语》)(FamilyAlbumU.S.A.)是一套在大陆畅销数百万册、在全球35个国家同步使用的生活化美语教材。由美国新闻总署赞助...

by:何以解忧唯有学习

走遍美国

《走遍美国》(台译《欢乐美语》)(FamilyAlbumU.S.A.)是一套在大陆畅销数百万册、在全球35个国家同步使用的生活化美语教材。由美国新闻总署赞助...

by:江南西道小镇