必修一课文U2 The Road to Modern English 通往现代英语之路

2020-12-03 17:31:55 10.4万
声音简介

必修1  Unit 2 English around the world

Reading 阅读  

 

THE ROAD TO MODERN ENGLISH

通向现代英语之路

 

At the end of the 16th century, about five to seven million people spoke English. Nearly all of them lived in England. Later in the next century, people from England made voyages to conquer other parts of the world and because of that, English began to be spoken in many other countries. Today, more people speak English as their first, second or foreign language than ever before.

在16世纪末,大约有五至七百万人讲英语。几乎所有这些讲英语的人都住在英格兰。在其后的一个世纪中,英格兰人为征服世界航海到了世界其他一些地方,结果世界的其他地方的人们也开始说英语了。今天,把英语作为自己的第一语言、第二语言或外语来使用的人比以往任何时候都多。

 

Native English speakers can understand each other even if they don’t speak the same kind of English. Look at this example:

British Betty: Would you like to see my flat?

American Amy: Yes, I’d like to come up to your apartment.

以英语作为母语的人,即使他们所讲不是同一种英语,他们也能彼此听懂。请看看这个例子:

英国人贝蒂:来看看我的公寓吗?

美国人艾米:好的,我来看看你的公寓吧。

 

So why has English changed over time? Actually all languages change and develop when cultures meet and communicate with each other. At first the English spoken in England between about AD 450 and 1150 was very different from the English spoken today. It was based more on German than the English we speak at present. Then gradually between about AD 800 and 1150, English became less like German because those who ruled England spoken first Danish and later French. These new settlers enriched the English language and especially its vocabulary. So by the 1600’s Shakespeare was able to make use of a wider vocabulary than ever before. In 1620 some British settlers moved to America. Later in the 18th century some British people were taken to Australia too. English began to be spoken in both countries.

那么,随着时间的推移英语为什么发生了变化呢?实际上,当不同文化相互交流渗透时,所有的语言都会有所发展和变化。开始,英格兰人在大约公元450年到1150年之间所说的英语与我们今天所说的英语很不一样。当时的英语更多的是以德语为基础的,不像我们现在说的英语。后来,大约在公元800年至1150年之间,英语慢慢变得不那么像德语,因为统治英格兰的那些人开始是说丹麦语,后来说法语。这些新来的定居者丰富了英语语言,尤其是丰富了英语词汇。所以到17世纪初的时候,莎士比亚能够得以使用比以往任何时候都丰富的词汇。1620年一些英国定居者来到了美洲,后来到了18世纪的时候,一些英国人还被带到了澳大利亚。英语也就开始在这两个国家使用。

 

Finally by the 19th century the language was settled. At that time two big changes in English spelling happened: first Samuel Johnson wrote his dictionary and later Noah Webster wrote The American Dictionary of the English Language. The latter gave a separate identity to American English spelling.

最后到19世纪的时候,英语这种语言就变得稳定了。当时,英语的拼写发生了两个很大的变化:先是塞缪尔·约翰逊编写了他的英语词典,后是诺亚·韦伯斯特出版了《美国英语词典》。后者使得美式英语的拼写有了其独特的个性。

 

English now is also spoken as a foreign or second language in South Asia. For example, India has a very large number of fluent English speakers because Britain ruled India from 1765 to 1947. During that time English became the language for government and education. English is also spoken in Singapore and Malaysia and countries in Africa such as South Africa. Today the number of people learning English in China is increasing rapidly. In fact, China may have the largest number of English learners. Will Chinese English develop its own identity? Only time will tell.

现在英语在南亚地区也被作为外语或第二语言使用。比如,印度就有很多人说英语说得很流利,因为在1765年到1947年之间英国统治着印度。在此期间,英语成了印度政府和教育所用的语言。在新加坡和马来西亚以及像非洲的南非,人们现在也说英语。当今,在中国学英语的人数正在快速增加,事实上,中国可能是学英语人数最多的国家。中国式英语是否也能发展成一种具有自己独特个性的语言?这还有待时间去证明。


用户评论

表情0/300

茉莉花开j

老师,什么时候可以有新版的吗?期待

A别問

小学毕业的我表示像是在听天书!不过,现在课文可以用读单词的方式完整读出来了。

俞冰123

您这是旧版英语课文吗?

Elsa英语伴读 回复 @俞冰123

是的,旧版人教

听友60865500 回复 @俞冰123

麻烦问下,新版人教是这个内容带封面都换了还是只是内容调整了

那我关太阳了啊

水平较好的初中生可以听这个吗?能听懂,但不知道作为提升听力的材料合不合适

Elsa英语伴读 回复 @那我关太阳了啊

如果觉得中考的听力简单没问题的话,可以听这个的。这个是高中课文,内容是精挑细选的,话题很丰富,发音的话既有英音又有美音,还有来自电影的对白音频,适合作听力磨耳朵哦。

猜你喜欢
高一英语必修一课文

外研社版本高中必修一

by:落日余晖0822

外研版英语必修一课文

外研版英语必修一课文,大家可以用来精听跟读,不要着急去找如何翻译,多读尝试自己去理解,慢慢你会发现对课文对句子的理解会更深刻,加油哦!

by:进击的五月

2019新版必修一课文(高一)

高中英语外研版新版教材必修一

by:阿桂Henry

高中必背课文朗读语文必修一

高中必背课文朗读语文必修一上册。朗诵者李京哲,到杭四江东遇见更好的自己。

by:洛久竹

译林牛津必修一课文洗脑背诵

课文分段,洗脑循环,背诵效率up

by:WhitneyXM