韩国生活战略点餐篇(2)더맵게해주세요(再多放一点儿辣的)
조금만맵게해주세요(少放一点儿辣的)
上次我们一起聊到了,进饭店,坐下看菜单。
今天我们学习第三步“决定点餐” 时,应该说些什么
三、决定点餐的时候
1.이걸로할게요.
就要这个吧(可以手指着菜单来说)
2.늘먹던걸로주세요.
就要我经常吃的那个。(常客的话才这么说哦)
3.좋습니다. 이두가지요리주세요
好,就要这两道菜吧
4.공기밥두개도주세요
再给我两碗米饭
5.탕수육이먹고싶은데, 너는?
我想吃糖醋肉,你呢?
说到这,很多韩餐是按照人头算份数的,如果你不提,服务员一般都会问一句:
몇인분준비해드리면될까요?
您想要几人份呢?
比如我就想要一人份,就可以这样回答:
저갈비 1인분주세요.
我要一人份的排骨。
四、点餐时的特殊要求
不同的人对食物的口味要求不一样,比如有的人能吃辣,有的人不能吃辣。
1.더맵게해주세요.
请多放点辣椒
2.덜맵게해주세요
请少放点辣椒。
如果不放什么东西,可以用这个表达:
~넣지마세요/빼주세요
마늘넣지마세요/빼주세요
不要放大蒜
如果多放(少放)些什么东西,可以用如下表达:
~많이 넣어 주세요.
마늘많이넣어주세요.
请多放些大蒜。
~ 적게넣어주세요.
대파적게넣어주세요.
请少放点大葱。
点好餐,有些服务员会再确认一遍:
더주문하실거있으신가요?
你还有其他的要点的吗?
여기서드실거예요아님테이크아웃하실거예요?
您是在这吃,还是打包?
用户评论