The Mother-child Affinity[福说英语][21-05-12]

2022-09-16 22:32:0312:27 99
所属专辑:福说英语
声音简介

编辑&播音:韵杉


A few nights ago I had an abnormal dream,in which I cried my eyes out until I woke up.The next afternoon,I gave my mom a call. Have been hesitant to talk about the dream,so at the beginning of the chat I did not mention.Later,my mother said that the pain in her legs and ankles the night before,and she didn't sleep well all night.I couldn't hold back immediately and told her,"you're not feeling well all night,but I dreamt that you're gone,and I've been crying all the time..."I didn’t expect that my mother was magnanimous.


当妈妈听完我详细讲完那个梦,她却很洒脱,还跟我开玩笑说:“我昨晚没吃多啊!”因为小时候外婆跟我们讲了一种民间的说法,如果梦见家人或者很亲近的人离开了世界,可能是由于她前一晚的晚饭吃撑了。


My hands were shaking and I was on the verge of tears.I stood silently,tears rolling down my cheeks while my mom spouted on and on.也是在这一瞬间,我忽然就理解了什么是母子连心。这种梦境的牵连让我觉得十分的害怕,它总是缠绕着我,让我总想起那一句话:What you dream at night is what you were thinking in daytime.There was a moment I believe in this saying that is regarded as superstition as far as many people concernd.前段时间,我排练心理情景剧的时候,只要我把自己代入到失去父亲的芃芃身上,就会因为那其中的剧情哭好多遍,我根本无法想象,如果我真的永远地失去了自己的妈妈,我该如何去面对往后的生活,这也是我在表演时一直在思考的问题。




母子之间似乎存在的这种感应真的很奇妙。上大学后,和妈妈在两个不同的城市,一前一后发的动态分别是“粉色傍晚”和“天边或明或暗的晚霞”;这学期开学搬行李,我在宿舍门口摔了一大跤,结果第二天妈妈跟我视频的时候就说梦到我搬行李的时候从楼梯上滚下来了;好多次我回家想着我要吃什么,没告诉过妈妈,但是她刚好煮的就是我想要吃的……


“I should have swallowed you!”(我就应该把你塞回去!)“If I can carry you for 10 months, you can carry those things from the car to the house.”(我的肚子能驮着你10个月,你就不能把这些东西从车上搬到家里?)“Wait until you have children.”(等你有孩子你就知道了。) 有时候,记录妈妈生气时对我放的狠话,都觉得十分有趣。十月怀胎的孕育,以及在妈妈肚子里的时候,我的心脏朦朦胧胧地开始第一次心跳后,总让我愿意相信,甚至在我看来这是一种有力的证据来证明妈妈和我之间有着一种冥冥之中的联系,而这些梦境,给这种牵连抹上了一笔神秘的色彩。

 

Life began with waking up and loving my mother's face.(我的生命是从睁开眼睛,爱上母亲的面孔开始的。)

 

When a fertilized egg is implanted in the uterus and forms a germ,some of the cells differentiate into a cardiac tube, the primordial heart.The normal fetal heart rate is 120~160 times/min,and the heart rate of pregnant women is in the range of 70~90 times/min.With such different bases,it seems hard to relate to the term " The Mother-child Affinity "

那么,正常的胎心律和孕妇的心律有可能发生同步吗?


Researchers at the University of Aberdeen in the UK asked six healthy pregnant women between 34 and 40 weeks of gestation to perform the experiment.They monitored their electrocardiogram (ECG) with a maternal heart monitor and asked the mothers to breathe at different rates.通过母胎心电监护仪观察他们的心电图,并记录母亲以不同频率呼吸的情况。They found that when the mother breathed at a rate of 20 times a minute,the rate of maternal and fetal heart rhythm alignment was much higher than in other conditions.However,when the fetus is in poor condition,this synchronicity decreases.研究发现,当胎儿状况不好时,母胎心律的同步性就会降低。从某种意义上来说,母子连心最早的表现是:母亲时刻挂念着肚子里宝宝的健康状况。




那么出生后,母子连心还会出现吗? The researchers put 40 pairs of mothers and babies face to face and fitted each person's heart with electrodes to measure the heartbeat.The mother's and child's hearts were soon in sync when the mother's happy laugh appeared.神奇的是,当母亲欢快的笑声一出现,孩子的心跳就能够和他们的母亲实现心跳同步。


Modern psychology research finds that there exists spontaneous coordination effect in interpersonal relationship.人际关系中存在着自发性协调效应。


For example,when Larry King, a well-known American TV host, faces different interviewees, her speech tone will adjust with the interviewee,and through the "synchronization" atmosphere, she will shorten the distance with her distance.这种“社交同步性”在亲子、夫妻这种建立了亲密关系的人之间会更加明显。


A team at the University of Washington in the US has found that a very specific type of cell, called microchimeric cells(微嵌合细胞)found in women's brains.


During pregnancy, a mother and a fetus often exchange cells,and the cells they retain in their bodies tend to live for a long time.


Fetal cells can even enter the mother's brain, and the chimeric DNA in the mother's brain may also reduce the risk of Alzheimer's Disease.原来胎儿的细胞甚至还可以进入母亲的大脑,在一定程度上可以降低老年痴呆的风险。尽管这些发现还不能完全解释“母子连心”的原理,但是我来自母亲身体的事实本身,又一次得到了证明。

 

“母子连心”不仅仅停留在《二十四孝》里那个“啮指痛心”的故事,它一次次地在生理学领域或是心理学领域都得到了证实。




《请回答,1998》里有一句台词:“听说神不能无处不在,所以创造了妈妈。到了妈妈的年龄,妈妈仍然是妈妈的守护神,妈妈这个词,只是叫一叫,也触动心弦。“妈妈将她的爱,用一针一线编织在了时光的记忆里。”母子连心“的默契让我一次次的在无数个寻常的日子里,为母子之间血浓于水、亲密无间的挂念而感到震撼和感动。




(The boy grew. He grew and he grew and he grew.


男孩长大了,他一天天、一天天的长大了。


He grew until he was a teenager. He had strange friends and he wore strange clothes and he listened to strange music.


他长成了一个大男孩。他交了一些奇怪的朋友,穿着奇怪的衣服,唱着奇怪的歌。


Sometimes the mother felt like she was in a zoo!


有时妈妈觉得他简直就是动物园来的!


the mother opened the door to his room, crawled across the floor and looked up over the side of the bed.


妈妈会推开房门,悄悄的爬到他的床边,看他是不是睡著了。


If he was really asleep she picked up that great big boy and rocked him back and forth, back and forth, back and forth. While she rocked him she sang:


然后,轻轻的把他搂在怀里,轻轻的摇啊摇,轻轻的唱着:


I'll love you forever,


我永远爱你,


I'll like you for always,


我永远疼你,


As long as I'm living,


在妈妈的心里,


my baby you'll be.


你是我永远的宝贝。)

 

I’ll love you forever,I’ll like you for always.

 

毕淑敏在她的散文《孝心无价》里写到: 赶快为你的父母尽一份孝心。也许是一处豪宅,也许是一片砖瓦。也许是大洋彼岸的一只鸿雁,也许是近在咫尺的一个口信。也许是一顶纯黑的博士帽,也许是作业簿上的一个红五分。也许是一桌山珍海味,也许是一个野果一朵小花。也许是花团锦簇的盛世华衣,也许是一双洁净的旧鞋。也许是数亿万计的金钱,也许只是含着体温的一枚硬币……但“孝”的天平上,它们等值。


我想,听完这期节目就和妈妈聊聊天吧,陪伴是最好的报答。



用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动
猜你喜欢
The Monstrous Mother

敬请关注公众号“Matchbox火柴盒子”(ID:Matchboxmatch)火柴盒子微信号:matchbox2u

by:Matchbox火柴盒子

Finding the Mother Tree

书名:FindingtheMotherTree:DiscoveringtheWisdomoftheForest作者:SuzanneSimar...

by:海绵亲子英语

Mother Goose

MotherGoose的歌谣,琅琅上口,孩子们愿意听愿意唱。

by:Karen_YZ_Zhang

Mother Goose

作者:lonaOpie出版社:WalkerBooks朗朗上口、富有韵味、语感启蒙首选。安神摇篮曲到富有教育意义的生活歌曲陪孩子欢唱童年鹅妈妈童谣...

by:LoveEnglish爱英语