广濑すず为什么被翻译成广濑丝丝

2022-12-06 00:25

2022-12-06 05:09
すず的发音和“丝丝”很像。ず是文语中的否定助动词。
文语否定助动词ず的一些用法在现代口语中使用仍然很频繁,但其接续法和活用形都不同于现代口语。
文语否定助动词ず除了可以接动词后面外,还可以接在形容词、形容动词、形容词活用形助动词和形容动词活用形助动词的后面。
文语否定助动词ず的活用属于特殊型活用,未然形为ず,ざら、连用形为ず,ざり、终止形为ず、连体形为ぬ、ざる、已然形为ね、ざれ、命令形为ざれ。
知らずば、人に闻いてみよう。
彼をして行かざらしめるのは不可能だ。
百闻は一见に如かず。
急がねば间に合うまい。
知らねばこそ安心したのです。
そのことはありうべからざる话だ。
希望我能帮助你解疑释惑。
更多回答
直接音译的就是丝丝
本来应该是广濑铃
热门问答