求:翻译 扁鹊治病 出自 列子汤问

2024-01-23 01:56

鲁公扈赵齐婴二人有疾,同请扁鹊求治。扁鹊治之。既同愈。谓公扈齐婴曰: “汝曩之所疾,自外而干府藏者,固药石之所已。今有偕生之疾,与体偕长;今 为汝攻之,何如?”二人曰:“愿先闻其验。”扁鹊谓公扈曰:“汝志强而气弱, 故足于谋而寡于断。齐婴志弱而气强,故少于虑而伤于专。若换汝之心,则均于 善矣。”扁鹊遂饮二人毒酒,迷死三日,剖胸探心,易而置之;投以神药,既悟 如初。二人辞归。于是公扈反齐婴之室,而有其妻子,妻子弗识。齐婴亦反公扈 之室,有其妻子,妻子亦弗识。二室因相与讼,求辨于扁鹊。扁鹊辨其所由,讼 乃已.
2024-01-23 06:55
鲁人公扈和赵人齐双有疾病,一同请扁鹊治疗。病已经都好了,扁鹊对公扈、齐婴说:“你俩以前的病,是从外部侵入内脏的,因此,本是用药物针灸可以治好的。如今你们还有一种从胎里带来的病,这病要和身体共同成长。现在我给你们治疗,怎样?”二人说:“我们想先听听病情和疗效。:扁鹊对公扈说:”你的志气强而性情弱,所以多虑而寡断;齐婴志气弱而性情强,所以凡事都欠考虑它常自专。若换换你们的心,就都能完善了。”(二人同意后)。扁鹊就给二人喝了药酒,把二人麻醉了三天,剖开胸,取出了心,交换着放进去,又用了灵药。不久就都苏醒了象原来一样。这二人就都告辞回家了。



于是乎公扈回到齐婴的家去,而亲近自己的妻子;但妻予不认识他。齐婴也回到公扈的家。而亲近自己的妻子;妻子也不认识他。这两家的妻子就共同辩认、争吵。最后请求扁鹊给分辩,扁鹊说明了因由,这两家的争辩才罢休。