母が病気なので、场合によっては、研修旅行には参加できないかもしれない?整句的意思和によっては的意思

2023-10-24 15:20

3个回答
因为我母亲病了,所以我有可能不能参加研修旅行了。
母が病気なので、场合によっては、研修旅行には参加できない和兆かも唤源租しれない
直译,由于母亲病了,适情况而裂做定,可能不能参加进修旅行。
によっては,意思是因……,根据……
因为母茄拿谈亲生病,依据情况,可能不能参加研颤碰修。
によっては,表示根据,依据,原因等。在这里是指根据母亲生敏敏病的情况。
相关问答
平和な世界になってほしいものです的なって
2个回答2023-10-25 01:45
なって是なります的て型御御枝拆历,之所以要用て型是因为后面有ほしい。 “动词的て型+ほ镇敏しい”意思为“...想要...做...”。 此句可以翻译为:“我想让这个世界变成一个和平的世界。”
最初から知っていることは、いまでも心の奥には认めたくない
4个回答2023-10-26 00:46
一开始就知道的事情,到现在为止内心深处还不愿意承认
空気がきれいだと言って、星がよく见えるわけではない
3个回答2023-09-07 03:50
个人不太同意ayktさん的说法。 第一句我认为句子是没有问销液皮题的。 虽说空气比较清新,但是星星仍然看得不太清楚。 第二句应该是有点打字错误,『子も』应该是『この』吧…… 可以称得上是百货公司或...
全文
によって,にとって,について的区别?
4个回答2023-10-25 22:05
によって,にとって,について的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同。 一、指代不同 1、によって:根据…… 2、にとっ耐局燃て:对于…来说 3、について:关于...... 二、用法不同 ...
全文
あれは、あなたの写真だったのではないでしょうか。
2个回答2023-10-24 21:47
だつた表示过去或完成,再这陵斗里译作难道那些过去不是昌伍您的照尺迅磨片吗?(过去是,现在还是,这是不可辩驳的即成事实) これは贵方の写真だ。这是您的照片。 これは贵方の写真だつた。这是您当时(留下的)...
全文
大切なのは时间ではなくて、方法__どのように勉强したかということです?
1个回答2023-10-14 07:55
大切なのは时间ではなくて、方法をどのように笑稿勉强したかということです。 译文:重要的不是游卖时间,而是如何学习方碰磨孝法。
あなたをしってるわたしはとてもうれしいよ什么意思?
4个回答2022-08-22 09:40
照字面翻译的话: 认识你的我很高兴。 含义是: 因为认识你,我很高兴。
针灸能医治西方人的病的案例?
1个回答2024-06-08 20:06
不管是西方人还是东方人。人体的组织结构均是同样的。
迎春的习俗
1个回答2024-06-08 20:06
在汉族民间,特别是农村地区,有过小年和大年的习惯,侍源碧并且小年在中老举国的南方和北方,日子分裂码别相差一天。
什么叫说坏话
1个回答2024-06-08 20:05
这个问题要看你如何去看待,实际上,每个人站的角度不同,对于这个问题的理解都是不同的。 例如,你说的这个例子,就是在表达一件事情而已,我不认为它是坏话。
热门问答