蚌方出曝而文言文翻译

2024-01-18 16:25

1个回答
1. 蚌方出曝文言文翻译简洁的

原文 蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。

鹬曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌。”蚌亦谓鹬曰:“今日不出,明日不出,即有死鹬。”

两者不肯相舍,渔者得而并禽之。 (选自《战国策》) 翻译 有个河蚌刚刚打开晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。

鹬说:“(如果你不放了我)今天不下雨,明天不下雨,那就会有死蚌了。”河蚌也对鹬说:“(我怎么能放了你)今天你的嘴不取出来,明天你的嘴不取出来,那就会有死鹬了。”

两个不肯互相放弃,渔夫看见了,就把它们俩一起捉走了。

2. 蚌方出曝文言文翻译简洁的

原文

蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌。”蚌亦谓鹬曰:“今日不出,明日不出,即有死鹬。”两者不肯相舍,渔者得而并禽之。 (选自《战国策》)

翻译

有个河蚌刚刚打开晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:“(如果你不放了我)今天不下雨,明天不下雨,那就会有死蚌了。”河蚌也对鹬说:“(我怎么能放了你)今天你的嘴不取出来,明天你的嘴不取出来,那就会有死鹬了。”两个不肯互相放弃,渔夫看见了,就把它们俩一起捉走了。

3. 蚌方出曝全文意思

释义:有个河蚌刚刚打开晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:“今天不下雨,明天不下雨,那就会有死蚌了。”河蚌说:“今天你的嘴不取出来,明天你的嘴不取出来,那就会有死鹬了。”它们都不肯互相放弃,渔夫看见了,就把它们俩一起捉走了。

原文:蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌。”蚌曰:“今日不出,明日不出,即有死鹬。”两者不肯相舍,渔者得而并禽之。

出处:出自战国时期刘向《战国策》中的《蚌方出曝》。

扩展资料:

成语典故:

赵王将要去攻打燕国,苏代为燕国去劝赵惠王说:“我这次来的时候,经过易水,(看见)一只河蚌正张着壳晒太阳。有一只鹬鸟,伸嘴去啄河蚌的肉。河蚌连忙把壳合上,紧紧地钳住了鹬鸟的嘴。鹬鸟就说:‘今天不下雨,明天不下雨,你就会死。’

河蚌也对鹬说:‘今天不放开你,明天不放开你,你就会死!’两个谁也不肯放。渔夫看到了,就把它俩一齐捉去了。现在赵国要去攻打燕国,燕赵两国相持不下,日子久了,双方的力量都消耗得很厉害。

我担心强大的秦国成为鹬蚌相争前脊陪中“渔夫”那样的角色。所以(我)希望大王仔细地考虑考虑。”惠王听了,恍然大悟,说:“有道理!”便停止了攻打燕国的行动。

4. 翻译句子

蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙

蚌(河蚌)方(方才、刚刚)出曝(晒,作者以为蚌打开壳是为了晒太阳)。

可译为:蚌刚张开壳露出身体晒太阳。

而(表承接可不译)鹬(一种水鸟)啄(啄食)其(代词,代蚌)肉。

可译为:鹬用长喙去啄食蚌的肉。

蚌(河蚌)合(合上)而(表承接,可译为从而,可不译)箝(通钳:钳住)其(代词,代鹬)喙(鸟的嘴称喙)

可译为:蚌合上了壳钳住了鹬的喙

连起来翻译:蚌刚张开壳,露出身体晒太阳,(一旁的)鹬就用长喙去啄食蚌的肉,这时蚌合上了壳,将鹬的喙钳住了。

5. 鹬蚌相争文言文蚌方出曝,而鹬啄其肉意思

一慧蠢只蚌刚好出来晒太阳,而一只鹬一下就叼住了蚌的肉。

译文:

赵国将要进攻燕国,苏代为燕国去跟赵惠王说:“这次我来,路过易水,一只蚌刚好出来晒太阳,而一只鹬一下就叼住了蚌的肉,蚌立即合住壳夹住了鹬的嘴。鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,就会有死蚌。’蚌也对鹬说:‘你的嘴今天不拿出去,明天不拿出去,就会有死鹬。’两个都不肯放掉对方。(一个)打鱼人把它们一起捉住了。现在赵国马上要起兵进攻燕国,燕赵两国长期互相攻战,而使民众劳苦贫困,我深恐强大的秦国会马上成为那个打鱼人。希望大王您再仔细考虑考虑。”惠王说:“好。”于是中止了这件事。

6. 文言文阅读(二)(8分)蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而钳其喙

小题1:正; 下雨; 也 ; 同“擒”,捉住、擒住

小题2:两个谁也不肯放。捕渔的人把它们一起捉住了。

小题3:寓意:告诉人们,在错综复杂的矛盾斗争中,要警惕真正的敌人。成语:鹬蚌相争,渔翁得利

小题1:试题分析:本题虽是课外文言文,但野耐所考查的词语都是课内学习过的,学生要注意“雨”是名词用作动词“下雨”“禽”是通假字,解释时要写出所通的字“擒”。

点评:解答这类习题的关键是日常学习的积累,学生可以对书下注解强化记忆,同时还可以进行归纳记忆,如一词多义、通假字、古今异义词、词类活用等。

小题2:

试题分析:学生解答此题时要注意抓住重点词语“相”“舍”“禽”。“相”是相互的意思,“舍”是放弃的,禽是通假字,通擒,捉住的意思。

点评:翻译文言句子要不将重点词意思翻译准确,人名、地名、国名、年号等专有名词可以不翻译,省略的内容要补充出来,倒装句式要调整成正常的现代汉语的顺序。

小题3:

试题分析:这是一个寓言故事,有些积累的同学都能回答上第二问“鹬蚌相争,渔翁得利”然后根据这个成语来理解寓言的寓意。

点评:解答此题时,学生可以先将文章翻译成现代汉语,然后概括文章大意来确定寓意,再根据寓意来确定成语。同时,解答这样的习题,还需要学生注意日常的积累。

7. 蚌方出曝的翻译

有个河蚌刚刚打开晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:“今天不下雨,明天不下雨,那就会有死蚌了。”河蚌说:“今天你的嘴不取出来,明天你的嘴不取出来,那就会有死鹬了。”它们都不肯互相放弃,渔夫看见了,就把它们俩一起捉走了。

向左转|向右转

相关问答
蚌放出曝 曝的意思
1个回答2024-02-23 15:47
曝是晒的意思。古代汉语词典查的,是蚌方出曝,你打错了,选自《战国策-燕策二》
一蚌出曝文言文的意思
1个回答2024-03-02 23:43
一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:“今天不下雨,明天不下雨,你就变成肉干了。”河蚌对鹬说:“今天不放你,明天不放你,你就成了死鹬。”它们俩谁也不肯放开谁...
全文
一蚌出曝是什么成语
1个回答2024-02-29 15:27
鹬蚌相争 渔翁得利 蚌方出曝,而鹬啄其肉。蚌合而钳其喙。 鹬曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌。” 蚌亦谓鹬曰:“今日不出,明日不出,即有死鹬。” 两者不肯相舍,渔者得而并擒之。 译文:一只...
全文
一蚌出曝是什么成语
1个回答2024-03-05 10:33
鹬蚌相争 渔翁得利 蚌方出曝,而鹬啄其肉。蚌合而钳其喙。 鹬曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌。” 蚌亦谓鹬曰:“今日不出,明日不出,即有死鹬。” 两者不肯相舍,渔者得而并擒之。 译文:一只...
全文
“蚌方出曝”这句古文的意思
1个回答2024-03-03 04:50
赵①且伐燕②,苏代③为燕谓惠王④曰:“今者臣来,过易水⑤,蚌方出曝(暴)⑥,而鹬⑦啄其肉,蚌合而箝其喙⑧。鹬曰:“‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌。’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬。’...
全文
鹬蚌相争中的蚌方出曝是什么意思?
1个回答2024-02-19 12:29
您好!“蚌方出曝”的意思是:(一只)河蚌正(从水里)出来晒太阳。
蚌方出曝而鹬啄其肉的意思?
1个回答2024-02-27 08:15
蚌(河蚌)方(方才、刚刚)出曝(晒,作者以为蚌打开壳是为了晒太阳)。 可译为:蚌刚张开壳露出身体晒太阳。 而(表承接可不译)鹬(一种水鸟)啄(啄食)其(代词,代蚌)肉。 可译为:鹬用长喙去啄食...
全文
鹬蚌相争蚌方出曝怎么读
1个回答2023-12-09 15:01
鹬蚌相争,蚌方出曝 yù bàng xiāng zhēng bàng fāng chū pù
蚌方出曝全文意思
1个回答2023-12-03 00:14
1、释义:有个河蚌刚刚打开晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:“今天不下雨,明天不下雨,那就会有死蚌了。”河蚌说:“今天你的嘴不取出来,明天你的嘴不取出来,那就会有死鹬了。”...
全文
蚌出方曝,而鹬啄其肉是什么意思
1个回答2023-12-03 17:12
原文:蚌方出曝,而鹬啄其肉.蚌合而钳其喙.鹬曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌.” 蚌亦谓鹬曰:“今日不出,明日不出,即有死鹬.” 两者不肯相舍,渔者得而并擒之. 译文:一只河蚌正从水里出来晒太阳...
全文
扫码下载APP
听书听课听播客,随时随地陪伴你