文言文 兄弟争雁 翻译

2024-01-31 18:39

昔人有..................空远矣
1个回答

一、译文:从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮着吃。” 弟弟表示反对,争着说:“栖息的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃。” 两人一直吵到社伯那儿。社伯建议把大雁剖开,一半煮着吃,一睁冲半烤着吃。 等到兄弟两个再次去射大雁时,大雁在空中早已远去。

二、原物早坦文:明 刘元卿《应谐录》

昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“舒雁宜烹,翔雁宜罩桐燔。”竞斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。

扩展资料

一、作者介绍

刘元卿 (1544-1609),字调甫,号旋宇,一号泸潇,明朝吉安府安福县西乡(今江西省萍乡市莲花县坊楼南陂藕下村)人。明朝著名理学家、教育家、文学家。“江右四君子”之一,江右王门后期大家,在理学、教育和文学等领域皆卓有成就,著述甚丰,有《刘聘君全集》,其寓言集《贤弈编》被收入“四库全书”。

二、本文注释

1、睹:看见。

2、援:引;拉。

3、烹:烧煮。

4、舒雁:栖息的大雁。

5、宜:适合。

6、燔(fán):烤。

7、竞斗:争吵;争吵。

8、讼(sòng):诉讼。

9、社伯:社,古代地区单位之一,二十五家为一社。社伯是一社之长(相当于现在的村长)。

10、已而:不久;后来。

11、索:寻找。

相关问答
兄弟争雁文言文翻译兄弟争雁的意思和原文
1个回答2024-01-26 15:10
1、译文:从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮着吃。”弟弟表示反对,争着说:“栖息的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃。”两人一直吵到社伯那儿。社伯建议...
全文
《兄弟争雁》的意思
2个回答2022-06-15 11:42
原文: 兄弟争雁 昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“宜燔。”竞斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。 (刘元卿《应谐录》) 译文: 从前,有...
全文
兄弟争雁的原文
1个回答2024-03-01 21:18
昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:态念穗“舒雁宜烹,翔雁宜燔。”竞斗而讼于社伯帆卜。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。 〔刘元高简卿《应谐录》〕
文言文 兄弟争雁 翻译
1个回答2024-03-02 06:29
人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜。”竞斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。 〔刘元卿《应谐录》〕 〖译文〗从前,有个人看见大雁在飞...
全文
兄弟争雁
2个回答2022-09-23 20:26
原文: 兄弟争雁 昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“宜燔。”竞斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。 (刘元卿《应谐录》) 译文: 从前,有...
全文
兄弟争雁的介绍
1个回答2024-01-27 08:55
《兄弟争雁》是《应谐录》中的文言文寓言故事,作者是刘元卿。
兄弟争雁翻译
1个回答2024-01-28 00:56
人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹.”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜.”竞斗而讼于社伯.社伯请剖雁,烹燔半焉.已而索雁,则凌空远矣.〔刘元卿《应谐录》〕 〖译文〗从前,有个人看见大雁在飞翔,准...
全文
文言文兄弟争雁
1个回答2024-02-12 01:41
原文: 昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁宜燔。”竟斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。 译文: 从前,有人看见一只正在飞翔...
全文
《兄弟争雁》的原文是什么?
1个回答2024-02-18 09:21
原文: 兄弟争雁 昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“宜燔。”竞斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。 (刘元卿《应谐录》) ...
全文
兄弟争雁
1个回答2024-03-10 11:46
原文: 兄弟争雁 昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“宜燔。”竞斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。 (刘元卿《应谐录》) 译...
全文
热门问答