道士救虎翻译

2024-02-16 08:01

帮帮忙... 帮帮忙 展开
1个回答
满是苍莨的山,溪水汇合流在了一起,进入到江中。有个道士在它上面建造寺庙,用来伺奉佛主,十分谨慎小心。一天晚上,山上发了洪水,水上漂流着房屋,塞满了山溪,滔滔向下流去。很多受灾的人,有的骑在木头上,有的趴在屋顶上,又哭又喊,向周围求救,那求救的声音接连不断。道士便准备了大船,亲自披着蓑衣,戴着斗笠,站在水边,督促善于游泳的人拿好绳索等候在岸边。有人被水冲来便投去木头、绳索,把他拉上岸。被救活的人很多。第二天清早,有一只野兽被冲来,躯体淹没在波涛中,把头伸出水面左右盼望,好像向人求救的样子。道士说:“这也是有生命的东西,一定要赶快救它!”驾船的人听从他的话去救。用木头把它接上了船,原来是一只老虎。开始时,它还是昏昏沉沉的样子,坐着舔身上的毛。等船一到岸,它就瞪着眼睛看着道士,跳上去把道士扑倒在地。船工们一齐涌上去救,他虽然没被咬死但已经受了重伤。郁离子说:“悲哀啊,这也是道士自己的过失啊。知道它不是人而去救它,难道不是道士的过失吗?虽然如此,正如孔子所说:‘看一个人的过失,就知道这个人是个什么样的了。’道士就是这样的人。”
一天晚上,山上发了洪水,水上漂着房屋,充满了整个山溪,顺着溪水向下流去。人们趴在屋顶上,大声求救的声音接连不断。道士准备了大船,亲自披着蓑衣,戴着斗笠,站在水边,督促善于游泳的人拿好绳索等候在岸边。有人被水冲来便投去木头、绳索,把他拉上岸。所救活的人很多。第二天清早,有一只野兽被冲来,躯体淹没在波涛中,把头伸出水面左右盼望,好像向人求救的样子。道士说:“这也是有生命的东西,一定要赶快救它!”驾船的人听从他的话去救。用木头把它接上了船,原来是一只老虎。开始时,它还有点迷迷糊糊,坐着舔身上的毛。等船一到岸,它就瞪着眼睛看着道士,跳上去把道士抓倒在地。乘船的人一齐涌上去救,他虽没被咬死,但也已经受了重伤。
相关问答
道士救虎的译文
1个回答2024-01-18 11:52
一天复傍晚,山上发了制洪水,水上漂着房屋,水充满了整个山溪,顺着溪水向下流去。人们骑着树木登上屋顶,大声求救人的声音接连不断。(有一个)道士准备了一艘大船,亲自披着蓑衣戴着斗笠,站在水边,督促善于游...
全文
道士救虎的全文翻译
1个回答2024-02-11 01:35
道士救虎 苍筤(读音lang二声,‘苍筤’原为竹子初生时的颜色,此为作者假托的地名。)溪水合流入于江。有道士筑于其上 以事(侍奉。)佛,甚谨。一夕,山水大出,漂室庐塞溪而下。人骑木乘屋、呼...
全文
道士救虎道理
1个回答2024-02-07 05:43
明知虎的本性,又无法自保,还要博爱救虎而自毁。真是为了一颗树放弃整个森林啊!寓意就是知恶勿救的说教,反驳这一点
道士救虎出自哪里
1个回答2024-01-20 07:34
出之刘伯温的《郁离子》。 有一座长满了翠竹的山,溪水在山脚下汇聚起来,流进大江。   有个道士在山上筑起了房舍供奉神佛,十分虔诚。有一天晚上,山上的洪水汹涌奔来,把村里的茅房小屋都冲得漂浮起来...
全文
《道士救虎》的译文?
1个回答2024-01-19 19:51
【你好,希望能帮到你!】原文:一夕,山水大出,漂室庐塞溪而下。人骑木乘屋、呼号求救者声相连也。道士具大舟,躬蓑笠,立水浒,督善水者绳以俟。人至,即投木索引之,所存活甚众。平旦,有兽身没波涛中而浮其首...
全文
道士救虎寓意
1个回答2024-02-10 16:10
明知狼的本性,又无法自保,还要博爱救狼而自毁。真是为了一颗树放弃整个森林啊!第三层寓意就是知恶勿救的说教,反驳这一点
道士救虎 受伤后的道士将会说什么
1个回答2024-01-31 03:54
一切有形,皆有道性
道士救虎的翻译与注释
1个回答2024-01-29 23:17
一天晚上,山上发了洪水,水上漂流着房屋,塞满了山溪,滔滔向下流去。很多受灾的人,有的骑在木头上,有的趴在屋顶上,又哭又喊,向周围求救,那求救的声音接连不断。道士便准备了大船,亲自披着蓑衣,戴着斗笠,站...
全文
《道士救虎》准确译文
1个回答2024-02-02 05:26
《道士救虎》苍筤(读音lang二声,‘苍筤’原为竹子初生时的颜色,此为作者假托的地名。)溪水合流入于江。有道士筑于其上以事(侍奉。)佛,甚谨。一夕,山水大出,漂室庐塞溪而下。人骑木乘屋、呼号求救者声相...
全文
道士救虎道理
1个回答2023-10-25 06:45
明知虎的本性,又无法或滚自保,还要博爱庆氏救虎而自毁。真是为了一颗誉团散树放弃整个森林啊!寓意就是知恶勿救的说教,反驳这一点
扫码下载APP
听书听课听播客,随时随地陪伴你