为什么把戈薇叫做阿离?

2022-08-28 07:57

4个回答
按日文翻译是 阿篱
戈薇是"kagome" 音义
中文与日文的版本翻译肯定是不同的
因为版本不同
戈薇是Kagome的音译
阿篱是意译
Kagome是"笼子缝儿"的意思,引申为"篱笆"
相关问答
为什么又叫阿离又叫戈薇的?
3个回答2022-12-22 08:14
戈薇是原名。 而阿离是翻译改照的名字。 你喜欢哪个就是哪个吧~ 反正我都觉得OK。
《犬夜叉》中戈薇为什么也叫阿离?
1个回答2022-10-16 20:40
阿离是台版的 其实翻译出来市戈薇
犬夜叉中阿离后来又叫戈薇,为什么?
1个回答2022-10-07 20:05
台湾版的 简称台版漫画是翻译成 阿篱 全名是日暮篱 在国产的正版 天津美术出版社 就是翻译成 戈薇 全名是日暮戈薇
《犬夜叉》中的“戈薇”是谁啊?不是“小离”吗?
2个回答2022-10-03 00:58
犬夜叉对桔梗只是一种愧疚,一种责任。和桔梗在一起他只有责任,和累。 而戈薇则不同,犬夜叉对戈薇是纯粹的爱恋,犬夜叉依赖戈薇,依赖戈薇带来的欢乐…… 最后戈薇回到了战国,和犬夜叉在一起了
戈薇----犬夜叉叫戈薇
3个回答2022-06-05 11:15
正确发音是kagome 坐下是osuwari 谢谢是arigado 犬夜叉是Inuyasha
戈薇是谁啊?
2个回答2023-06-24 16:50
戈薇 是 桔梗 的转世 桔梗是巫女 戈薇 是现代的女孩儿
为什么犬夜叉中的日暮戈薇又叫阿离呢
2个回答2023-04-05 14:48
戈薇是音译名,原名: (ひぐれ) 日暮 かごめ 后面那部分直译意思就是“阿篱”的意思。
犬夜叉中的戈薇为什么译成阿离?
2个回答2022-10-04 04:46
【日暮戈薇】(台译:日暮篱)(Higurashi Kagome)各个翻译的名称不一样呗!妖精的尾巴里的 和 纳兹 格雷 名字还总是翻译错呢!不要太较真!
戈薇的人气低吗
1个回答2022-10-04 21:45
我觉得戈薇人气不低啊
热门问答