如何理解严复的“信、达、雅”翻译标准?

2022-09-28 09:30

这是翻译理论考试内容,希望大家能给详细答案
3个回答
这个应该是从多方面来看,有好的一面,也有不完善的一面。你可以去有些翻译学者的著作查下,讲的很详细。郭建中《文化与翻译》,刘宓庆 的翻译理论 ,等等。很多都提到了。毕竟严复算是中国翻译界泰斗了
信:尽可能忠实原著,把作者的语气,意味表达清楚
达:要从整体上把握文章的脉络
雅:语言要优雅些不要流于三俗。

但是有些还是不可能做到的!只能尽力而为。这三条是在没有选择下的选择。因为文化的差异一定会在根基上抵触上述的原则应用。
你在初级水平时候对一些文章,当你达到一定程度回首当年的时候你必定会别有滋味在心头。
即便是我们的母语当你反复阅读时候也会有不同的感受何况是另一种文化和另一种语言。
不好意思 我不是学中文的 会帮你问一下中文专业的朋友
相关问答
请问严复的信、达、雅用英文怎么讲?
1个回答2024-02-04 07:00
faithfulness,expressiveness,elegance
“信、达、雅”是严复对什么的要求?
1个回答2022-11-16 07:58
是对 “翻译”的要求 “译事三难:信、达、雅。求其信已大难矣,顾信矣不达,虽译犹不译也,则达尚焉。”“信”指意义不背原文,即是译文要准确,不歪曲,不遗漏,也不要随意增减意思;“达”指不拘泥于原文形式...
全文
怎样理解严复翻译标准中的信达雅,英语
1个回答2023-01-15 20:14
信是最基本的,指译者要如实表达原文之意,即忠实于原文; 达是对译文行文的主要要求,翻译的流畅,指译文应该通顺; 雅即译文的典雅。 however,they are obsolete cliches,n...
全文
如何理解严复的信达雅
1个回答2023-01-10 09:19
严复当年提出了“信,达,雅”原则:The Principles of Faithfulness, Expresiveness and Elegance 信---要求译文忠实于原文,不能歪曲;达---要...
全文
英语翻译的信达雅标准是什么
1个回答2022-10-27 21:42
信就是忠实原文意思,达是翻译成目标语要通顺,雅是要有文采。
信达雅的翻译标准是谁提出的?
1个回答2022-10-29 14:36
严复。 为大家所熟知的翻译理论原则“信、达、雅”三原则,最早由中国近代启蒙思想家、翻译家严复提出,又称“三难原则”。 该原则最早出自严复译著《天演论》中的“译例言”,其讲到:“译事三难:信、达、...
全文
用高标准严格要求自己事例
1个回答2024-03-17 23:50
我们村村支书我们村的村支书对自己要求非常严,率先垂范,言语利己,带领村民建设新农村
严复的“雅”指的是什么
1个回答2023-01-19 10:14
信”、“达”、“雅”三个标准,从易到难,而“雅”就是翻译的最高要求和最高境界.那么,究竟什么是“雅”呢? 所谓“雅”,就是要使译文流畅,有文采.译文的好坏取决于译者对于英语原文的理解程度以及汉语的修养...
全文
喜马拉雅标准版,儿童版哪个好
1个回答2024-03-08 08:21
这主要是看什么人使用了。喜马拉雅标准版和儿童版的,面对的客户不同,所以在设计上和使用上都有不同的要求。给人的感受也是不同的。所以无法区分哪个版本更好。大人肯定说是喜马拉雅标准版好,儿童肯定说儿童版好。
翻译理论的严复三个标准怎么说?
1个回答2022-11-20 16:15
严复的“信达雅”: faithfulness 信 expressiveness 达 elegance 雅
扫码下载APP
听书听课听播客,随时随地陪伴你
热门问答