“信、达、雅”是严复对什么的要求?

2022-11-16 07:58

1个回答
是对 “翻译”的要求

“译事三难:信、达、雅。求其信已大难矣,顾信矣不达,虽译犹不译也,则达尚焉。”“信”指意义不背原文,即是译文要准确,不歪曲,不遗漏,也不要随意增减意思;“达”指不拘泥于原文形式,译文通顺明白;“雅”则指译文时选用的词语要得体,追求文章本身的古雅,简明优雅。
相关问答
请问严复的信、达、雅用英文怎么讲?
1个回答2024-02-04 07:00
faithfulness,expressiveness,elegance
如何理解严复的信达雅
1个回答2023-01-10 09:19
严复当年提出了“信,达,雅”原则:The Principles of Faithfulness, Expresiveness and Elegance 信---要求译文忠实于原文,不能歪曲;达---要...
全文
如何理解严复的“信、达、雅”翻译标准?
3个回答2022-09-28 09:30
信:尽可能忠实原著,把作者的语气,意味表达清楚 达:要从整体上把握文章的脉络 雅:语言要优雅些不要流于三俗。 但是有些还是不可能做到的!只能尽力而为。这三条是在没有选择下的选择。因为文化的差异一定会...
全文
严复的“雅”指的是什么
1个回答2023-01-19 10:14
信”、“达”、“雅”三个标准,从易到难,而“雅”就是翻译的最高要求和最高境界.那么,究竟什么是“雅”呢? 所谓“雅”,就是要使译文流畅,有文采.译文的好坏取决于译者对于英语原文的理解程度以及汉语的修养...
全文
怎样理解严复翻译标准中的信达雅,英语
1个回答2023-01-15 20:14
信是最基本的,指译者要如实表达原文之意,即忠实于原文; 达是对译文行文的主要要求,翻译的流畅,指译文应该通顺; 雅即译文的典雅。 however,they are obsolete cliches,n...
全文
信、达、雅的意思
3个回答2022-10-08 08:46
“信、达、雅”是严复提出的翻译要求和原则,常在文言翻译中常被人提起(对于外文翻译也有类似的要求) 具体是文言文翻译,要做到“信、达、雅”三个字: “信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文...
全文
信达雅的队名
1个回答2023-07-27 17:41
九霄天擎队。 且充陆慧分贯彻信达雅的理念,把中文的魅力展现的淋漓尽致正悉猛,作为创始赛季的常规赛举桥冠军,纽约在本赛季的成绩虽然依旧很好。
信达雅 用英语怎么说?
3个回答2022-09-21 20:33
"译事三难信雅达",这是著名翻译家严复提出来 英文表达一般为: faithfulness,expressiveness,elegance 这是比较公认的较准确的翻译
怎么理解翻译的信达雅
1个回答2022-11-17 16:19
信是最基本的,指译者要如实表达原文之意,即忠实于原文; 达是对译文行文的主要要求,翻译的流畅,指译文应该通顺; 雅即译文的典雅
严复的主要作品
1个回答2024-03-05 15:15
著作发表所在刊物发表时间天演论序《论世变伏冲羡之亟》 《直报》1895年 《原强》 《直报》1895年 《辟韩》 《直报》1895年 《救亡决论》缺拍 《直报》1895年 翻译的著...
全文
热门问答