“纵江东父兄怜而王我,我何面目见之?”的“王”是什么意思?

2022-10-09 11:21

1个回答

“纵江东父兄怜而王我,我何面目见之?”中的“王”意思是:使役动词,称王,使……成为王。

这句话的意思是:纵使江东父老兄弟怜爱我让我做王,我又有什么脸面去见他们?

相关问答
纵江东父兄怜而王我,我何面目见之?的意思
1个回答2022-09-08 20:04
翻译一下你就知道什么意思了 纵使江东父老兄弟因为怜悯我而把我当作王,我有什么脸面见他们?
纵江东父兄怜而王我,我何面目见之的翻译
3个回答2022-06-20 23:33
纵使江东父老、兄弟原谅我并且还拥立我为王,但是我哪里还有脸面回去见江东父老、兄弟。
纵江东父兄怜而王我,我何面目见之翻译
2个回答2022-10-07 12:42
这句话翻译成现代汉语如下: 即使江东父老可怜我而使我称王,我又有什么脸面见他们呢? 出自《史记 项羽本纪》,节选如下: 于是项王乃欲东渡乌江。乌江亭长檥船待,谓项王曰:“江东虽小,地方千里,众数十万人...
全文
纵江东父兄怜而王我,我何面目见之的翻译
3个回答2022-12-11 17:17
纵然家乡父老爱怜我,称我为王,我又有什么脸面去见他们呢?
翻译古文“纵江东父兄怜而王我,我何面目见之”
3个回答2023-03-23 16:10
即是江东的父老乡亲,兄弟姐妹仍怜惜我尊我为王,我没脸面回去见他们,又怎能当他们的王?
纵江东父兄怜而王我,我何面目见之,纵彼不言,籍独不愧于心乎?的意思
3个回答2022-06-05 14:10
意思是:“纵使江东父老们怜爱我,让我当王,我还是没有脸面去见他们。即使他们安慰我,我堂堂西楚霸王难道还没有愧疚感吗?”
天之亡我,我何渡为。纵江东父兄怜而王我,我何面目见之?怎么翻译?
1个回答2022-12-19 05:02
天之亡我,我何渡为。纵江东父兄怜而王我,我何面目见之? 上天要亡我,我还渡江干什么。即使江东的父老兄弟怜爱我而拥我为王,我又有什么脸见他们呢?
“天之亡我,我何渡为。纵江东父兄怜而王我,我何面目见之”是什么隐私?
1个回答2022-12-12 18:17
上天要灭亡我,我还渡乌江干什么?纵使江东父老兄弟因为怜悯我而把我当作王,我又有什么脸面见他们?
纵江东父兄怜而王我,我何面目见之,纵彼不言,籍独不愧于心乎? 的翻译
1个回答2022-12-03 23:05
纵使江东的父老乡亲觉得可怜我,奉我为王,我又能有什么面目见他们?纵使他们什么都不说,我难道就不会有愧于心么?
翻译文言文句子“纵江东父兄怜而王我,我何面目见之”
4个回答2022-09-11 16:50
即使是江东的父老乡亲尊敬爱戴我~我还有什么颜面见他们呢
热门问答