《生查子 元夕》 宋·欧阳修

2023-07-02 18:45

去年元夜时,花市灯如昼。月上柳梢头,人约黄昏后。今年元夜时,花市灯依旧。不见去年人,泪满春衫袖。意思是什么呢?
2个回答
译文
去年正月十五元宵节,花市灯光像白天一样雪亮。
月儿升起在柳树梢头,他约我黄昏以后同叙衷肠。
今年正月十五元宵节,月光与灯光同去年一样。
再也看不到去年的情人,泪珠儿不觉湿透衣裳。

《生查子·元夕》是宋代文学家欧阳修的词作。词的上片写去年元夜情事。头两句写元宵之夜的繁华热闹,为下文情人的出场渲染出一种柔情的氛围。后两句情景交融,写出了恋人在月光柳影下两情依依、情话绵绵的景象,制造出朦胧清幽、婉约柔美的意境。下片写今年元夜相思之苦。“月与灯依旧”与“不见去年人”相对照,引出“泪湿春衫袖”这一旧情难续的沉重哀伤,表达出词人对昔日恋人的一往情深。

词的上片写去年元夜情事。下片写今年元夜相思之苦。

《生查子·元夕》是宋代文学家欧阳修的词作。

词的上片写去年元夜情事。头两句写元宵之夜的繁华热闹,为下文情人的出场渲染出一种柔情的氛围。后两句情景交融,写出了恋人在月光柳影下两情依依、情话绵绵的景象,制造出朦胧清幽、婉约柔美的意境。

下片写今年元夜相思之苦。“月与灯依旧”与“不见去年人”相对照,引出“泪湿春衫袖”这一旧情难续的沉重哀伤,表达出词人对昔日恋人的一往情深。

译文:

去年元宵夜之时,花市上灯光明亮如同白昼。与佳人相约在月上柳梢头之时、黄昏之后。

今年元宵夜之时,月光与灯光明亮依旧。可是却见不到去年之佳人,相思之泪沾透了她那身春衫的袖子。

相关问答
欧阳修的 生查子。元夕的内容
1个回答2022-09-16 06:20
去年元夜时, 花市灯如昼。 月到柳梢头, 人约黄昏后。 今年元夜时, 月与灯依旧。 不见去年人, 泪湿春衫袖.
《生查子 元宵》欧阳修(宋)
1个回答2022-10-30 00:20
都不是,是“湿”,泪湿春衫袖。
欧阳修的《生查子 元夕》 译文
2个回答2022-11-17 04:45
《生查子》 [原文] 去年元夜时,花市灯如昼。月上柳梢头,人约黄昏后。 今年元夜时,月与灯依旧,不见去年人,泪满春衫袖。 [译文] 去年元宵夜之时,花市上灯光明亮如同白昼。佳人相约,在月上柳梢头之时,...
全文
欧阳修的《生查子 元夕》 译文
3个回答2023-01-06 23:34
生查子·元夕 去年元夜时,花市灯如昼。 月上柳梢头,人约黄昏后。 今年元夜时,月与灯依旧。 不见去年人,泪湿春衫袖。  去年元宵夜之时,花市上灯光明亮如同白昼。与佳人相约在月上柳梢头之...
全文
生查子元夕 欧阳修 全诗
4个回答2022-05-10 21:46
《生查子•元夕》 宋,欧阳修  去年元夜时,花市灯如昼。月上柳梢头,人约黄昏后。 今年元夜时,月与灯依旧。不见去年人,泪湿春衫袖。 意思是: 去年正月十五元宵节,花市灯光像白天一样雪亮。月...
全文
欧阳修 生查子元夕 翻译
1个回答2022-07-25 21:25
去年元宵夜之时,花市上灯光明亮如同白昼。与佳人相约在月上柳梢头之时、黄昏之后。   今年元宵夜之时,月光与灯光明亮依旧。可是却见不到去年之佳人,相思之泪沾透了她那身春衫的袖子。
生查子元夕欧阳修全诗
1个回答2023-03-28 23:31
生查子元夕 欧阳修 去年元夜时,花市灯如昼。 月上柳梢头,人约黄昏后。 今年元夜时,月与灯依旧。 不见去年人,泪湿春衫袖(也有很多版本是"泪满春衫袖")。
欧阳修写的《生查子·元夕》里面的查的读音
2个回答2022-12-28 11:47
生查子,读作(shēng zhā zǐ),查(zha)读第一声。 明代徐士俊认为,元曲中“称绝”的作品,都是仿效此作而来,可见其对这首《生查子》的赞誉之高。此词言语浅近,情调哀婉,用“去年元夜”与...
全文
《生查子·元夕》作者是那个南宋才女朱淑真么,为何后人多作欧阳修。
3个回答2022-10-25 03:36
《生查子·元夕》作者是欧阳修。 原文: 生查子·元夕 去年元夜时,花市灯如昼。 月上柳梢头,人约黄昏后。 今年元夜时,月与灯依旧。 不见去年人,泪湿春衫袖。 译文: 去年正月十五元宵...
全文
查在欧阳修诗(宋欧阳修)念什么入?
3个回答2023-08-07 06:40
欧阳修字永叔,儒林任4岁而孤母正守节自誓,青诲之学家坪至以荻画地学书又冥悟过人,读书折成宋籍贯,毅然有声。修史在途中,号醉翁。晚更号六一居士天资刚劲见义勇为,虽机阱在前,触发之不顾放逐流离,至于再三,...
全文
热门问答