现代小说复旦大学背景

撒旦的背景故事
1个回答2024-02-17 22:57
撒旦教,指以撒旦为信仰中心的教派。由于撒旦自中古世纪以来就是邪恶的化身,因此此宗教争议颇大,被大多数人认为是为邪教。撒旦是基督教中的魔鬼,对撒旦的崇拜自古就有。撒旦崇拜是当代神秘主义文化的重要组成部分,尽管其具体表现形式在世界各地有所不同,但都是一种迷信巫术行为。
元旦的背景是什么?
1个回答2024-03-06 18:19

元旦的背景是:

中国的“元旦”这一概念,历来指的是“正月一日。“正月”的计算方法,在汉武帝时期以前也是很不统一的。

因此,历代的元旦月、日也并不一致。夏时期的夏历以春一月为正月,商时期的殷历以冬十二月为正月,周时期的周历以冬十一月为正月。

秦始皇统一中国后,以冬十月为正月,即十月初一为元旦。从汉武帝起,规定春一月为正月,把一月的第一天称为元旦,一直沿用到清朝末年。

元旦的传说:

传说在4000多年前远古的尧、舜盛世之时,尧在位时勤政于民为百姓办了很多好事,很受广大百姓爱戴,但因其子无才不太成器,他没把“部落联盟”的首领位传给自己的儿子,而是传给了品德才能兼备的舜。

尧对舜说:“你今后一定要把帝位传交好,待我死后也可安心瞑目了。”后来舜把帝位传给了治洪水有功的禹,禹亦像舜那样亲民爱民为百姓做了很多好事,都十分受人爱戴。

后来人们把尧死后,舜帝祭祀天地和先帝尧的那一天,当作一年的开始之日,把农历正月初一称为“元旦”,或“元正。也有正月一日(元旦)起于三皇五帝之一颛顼的传说,距今已有5000多年的历史。据说这就是古代“元旦”的由来。

穆旦在写《我看》的背景。
1个回答2023-03-31 21:22

这首诗作于1938年,当时作者年仅20岁,正在昆明西南联合大学外文系读书。

我看(穆旦写作诗歌)

 《我看》是穆旦写作的一首现代诗,出自穆旦的《穆旦诗文集》

原文

我看一阵向晚的春风

悄悄揉过丰润的青草,

我看它们低首又低首,

也许远水荡起了一片绿潮;

我看飞鸟平展着翅翼

静静吸入深远的晴空里,

我看流云慢慢地红晕

无意沉醉了凝望它的大地。

O,逝去的多少欢乐和忧戚,

我枉然在你的心胸里描画!

O!多少年来你丰润的生命

永在寂静的协奏里勃发。

也许远古的哲人怀着热望,

曾向你输出咏赞的叹息,

如今却只见他生命的静流

随着季节的起伏而飘逸。

去吧,去吧,生命的飞奔,

叫天风挽你坦荡地漫游,

像鸟的歌唱,云的流盼,树的摇曳;

让我的呼吸与自然合流!

让欢笑和哀愁洒向我心里,

像季节燃起花朵又把它吹熄。 

复仇女神背景故事?
1个回答2024-01-20 16:09

复仇女神厄里倪厄斯是复仇三女神——阿勒克图(不安女神)(Alecto) 、墨纪拉(妒嫉女神)(Megaera)和提希丰(报仇女神)(Tisiphone)——的总称,任务是追捕并惩罚那些犯下严重罪行的人,无论罪人在哪里,她们总会跟着他,使他的良心受到痛悔的煎熬。因此只要世上有罪恶,她们就必然会存在。

原来复旦大学的“日月光华,旦复旦兮”出自这本《尚书大传》
1个回答2024-02-01 22:32
原来复旦大学的“日月光华,旦复旦兮”出自这本《尚书大传》

卿云烂兮,糺缦缦兮。

日月光华,旦复旦兮。

这首诗歌出自传统典籍《尚书大传》,据说是大舜在与群臣宴会时所唱。

所谓“卿云”,据说它的特点是“若烟非烟,若云非云”。

这种云彩萦绕在天空,古人认为是吉祥的象征。

此时的大舜正准备将天子之位禅让给大禹,就像当初帝尧将天子之位禅让给自己一样。

一位又一位圣贤接过治理天下的重担,用他们的美德与智慧指引黎民百姓,就像是太阳与月亮的光辉在天空上交相辉映️️。

这首诗歌,以它高远的意境和丰富的内涵,在千百年间备受赞誉。

南朝著名诗论家钟嵘在《诗品》中说:“昔《南风》之词,《卿云》之颂,厥义夐矣!”

明朝著名诗人徐祯卿也说:“诗理宏渊,谈何容易,究其妙用,可略而言。

《卿云》《江水》,开《雅》《颂》之源;《烝民》《麦秀》,建《国风》之始。”

上个世纪初,教育界的先驱们就是从这首诗歌中得到灵感,将国人自办的第一所高等学校命名为“复旦大学”。

然而,这样一首流传千年的诗歌,在近代却受到了不少学者的质疑。

梁启超在《中国之美文及其历史》中认为:“但以文学史的眼光仔细观察,这诗的字法、句法、音节不独非三代前所有,也还不是春秋战国时所有,显然是汉人作品。”

鲁迅在《汉文学史纲要》中也指出:“辞仅达意,颇有古风,而汉魏始传,殆亦后人拟作。”

学者们之所以会对这首诗歌产生怀疑,除了近代以来“疑古思潮”的影响之外,一个重要的原因,在于《尚书大传》这部书的性质。

我们知道,秦始皇为了禁锢读书人的思想,实行了“焚书坑儒”的暴政,从而导致很多儒家典籍几乎失传,《尚书》正是其中之一。

汉朝建立之后,为了发展国家的文化事业,鼓励民众积极献书,并且希望以国家的力量组织学者研究儒家经典,从而设立了“官学”。

然而经过暴政与战火的摧残,硕儒耆老零落殆尽,大汉朝廷竟一时难以寻找到一位研究《尚书》的专家。

所幸经多方探访,终于在济南发现了一位名叫伏生的老先生,他曾在秦朝担任“博士”之职,毕生以《尚书》为业。

于是汉文帝派遣晁错向这位年过九十的老先生请教,最终将《尚书》列为官学。

《汉书·艺文志》记载,当时流传的与《尚书》相关的书籍中,有“《传》四十一篇”。

所谓“传”,当时专指解释儒家经书的著作。

有学者认为,这四十一篇《传》,即伏生所作的《尚书大传》,是伏生对于《尚书》的解说。

到东汉末年,经学大师郑玄又为《尚书大传》做注。因此《尚书大传》一书具有极高的思想与文献价值。

然而,在历史的长河中,《尚书大传》的命运却十分坎坷。

到了宋代,学者们已经很难见到此书的完整本。

到了清初,大学者朱彝尊编撰《经义考》之时,此书已经被著录为“佚”,所以一般认为《尚书大传》全书在明末已经失传。

不过,这样一部重要的文献,古代的学者们又岂会任由它烟消云散呢?所以从清初开始,学者们就前赴后继地开展起对《尚书大传》的辑佚工作。

所谓“辑佚”,就是从依旧在世间流传的文献中,将那些已经失传的文献在一定程度上还原出来。

假设某一本书已经失传了,但是还有一些存世的书籍,曾经引用过这本书的内容。

这样,学者们就可以通过各种严密的考证,将这本失传的书“复活”。

因此,我们今天所看到的《尚书大传》,实际上是前代学者们辑佚的成果。

换言之,包括这首脍炙人口的《卿云歌》,实际上是从各种其他的传世文献中摘录出来的。

因此,这些内容并不是百分之百可靠的。

甚至对于同一件事情的记载,几本古书中的文字内容会有很大差别,尽管他们都声称自己引用的是《尚书大传》中的记载。

比如这首《卿云歌》,关于这首歌是何时创作、舜是在何种场合吟咏这首歌、群臣作何反应,各种文献在记载上皆有一定的差异。

因此清代辑佚之学的名家陈寿祺也感叹,这一段记载:“书籍征引,阙佚不全,又先后乖舛。”

由此也就不难理解,为什么梁启超等近代著名学者会对这首歌的真实性产生怀疑了。

虽则如此,不可否认的是,《尚书大传》中蕴含的思想、记载的故事以及对《尚书》文本的解释,都在历史上产生过极其深远的影响。

因此,它仍然是我们研究中国古代历史、思想、政治、文化等诸多方面的重要材料。

有清一代,如朱彝尊、孙之騄、孔广林、陈寿祺等学者,都进行过《尚书大传》的辑佚工作,相关成果达二十余种。

其中,以陈寿祺的《尚书大传辑校》最称善本。

陈寿祺在孙之騄、孔广林等人的基础上,“覆加稽核,揭所据依,稍参愚管而为之案”,案语精当,辩证精细,改正前人辑校的阙失与讹误,对复原《尚书大传》极有裨益。

在陈氏之后,集成《尚书大传》搜辑、校订与考证、阐发之大功者,则必推皮锡瑞的成名作《尚书大传疏证》。

皮锡瑞在陈寿祺辑本的基础上,进一步补遗漏、广异文、正讹误,搜辑更完备,考订更精确,编排更合理,形成更完善的《尚书大传》文本。

同时,他从文字、史事、制度、说义等入手,对《尚书大传》全面疏证、阐发,征引详明,疏解透彻,议论精当。

对于今天的研究者来说,皮氏此书更是一座绕不开的高峰。
复活的灵魂的背景是哪个韩剧
1个回答2024-02-22 10:04
1,韩剧《火花游戏》。
2,《火花游戏》是由韩国MBC电视台在2006年播出的一部韩国爱情电视剧,由郑世浩执导。由韩彩英、姜至奂、尹尚贤、朴恩慧等主演。
3,该剧讲述了一个平凡无比的老姑娘娜拉,在被以结婚为前提而同居的情人承宇抛弃后,为了寻找自己的爱情而伪装成高中毕业生开始就业的故事。
复古背景素材,急求,谢谢!
1个回答2024-01-20 15:57
可以到思缘论坛和大图网看看
都是不错的素材网站
求一些背景是文艺复兴时期的电影
1个回答2022-08-27 00:06
《痛苦与狂喜》。
严复的历史背景
1个回答2024-05-15 09:29
严复
严复出生在一个医生家庭里。1866年,严复考入了家乡的福州船政学堂,学习英文及近代自然科学知识,五年后以优等成绩毕业。1877年到1879年,严复等被公派到英国留学,先入普茨茅斯大学,后转到格林威治海军学院。留学期间,严复对英国的社会政治发生兴趣,涉猎了大量资产阶级政治学术理论,并且尤为赞赏达尔文的进化论观点。 1879年毕业回国,到福州船厂船政学任教习,次年调任天津北洋水师学堂总教习(教务长),1889年后捐得选用知府衔,并升为会办、总办(校长)。严复还曾担任过京师大学堂译局总办、上海复旦公学校长、安庆高等师范学堂校长,清朝学部名辞馆总编辑等职。 回国后,严复从海军界转入思想界,积极倡导西学的启蒙教育,完成了著名的《天演论》的翻译工作。他的译著既区别于赫胥黎的原著,又不同于斯宾塞的普遍进化观。在《天演论》中,严复以“物竞天择”、“适者生存”的生物进化理论阐发其救亡图存的观点,提倡鼓民力、开民智、新民德、自强自立、号召救亡图存。译文简练,首倡“信、达、雅”的译文标准。主办《国闻报》。“与天交胜”在当时的知识界广为流传。他的著名译著还有亚当·斯密的《原富》、斯宾塞的《群学肄言》、孟德斯鸠的《法意》等,他第一次把西方的古典经济学、政治学理论以及自然科学和哲学理论较为系统地引入中国,启蒙与教育了一代国人。 辛亥革命后,京师大学堂改名为北京大学。1912年严复受袁世凯命担任北大校长之
职,这也说明严复在思想界和学术界的令人信服的显赫地位。此时严复的中西文化比较观走向成熟,开始进入自身反省阶段,趋向对传统文化的复归。他担忧中国丧失本民族的“国种特性”会“如鱼之离水而处空,如蹩跛者之挟拐以行,如短于精神者之恃鸦片为发越,此谓之失其本性,”而“失其本性未能有久存者也。”出于这样一种对中华民族前途与命运的更深一层的忧虑,严复曾经试图将北京大学的文科与经学合而为一,完全用来治旧学,“用以保持吾国四、五千载圣圣相传之纲纪彝伦道德文章于不坠。” 1921年10月27日去世,终年68岁。著作有《严几道诗文钞》等。著译编为《侯官严氏丛刊》、《严译名著丛刊》。 目前严复的故居,位于福州三坊七巷 郎官巷中
热门问答