八月踊りの鳥

求世界の终わり 的《 眠り姫》 的翻译
1个回答2024-02-08 01:05
沉睡公主

一直都习惯着你略显坚强的笑容
再一次笑给我看吧

喂 长长松毛背中的头发很漂亮呢
喂 微笑时的酒窝和小虎牙很可爱哦
喂 温柔的瞳孔深处能够触及心灵呢
喂 那天流泪的理由现在已经知道了

稍稍的听到了你的声音...让我看看你看到的景色吧

一直都习惯着你略显坚强的笑容
每当说着“我爱你”的时候 你的脸庞最喜欢了
总有一天我们又将转生
比起相遇的奇迹 你才是现在最重要的
再一次笑给我看吧

喂 从稍许打开的窗子里传来了太阳的香气
喂 即使什么都做不到 也不会放开这双手的

听到了吗?我在这里...感觉到了吗?就陪伴在你的身边

一直都习惯着你略显坚强的笑容
这一次 让我来使你的笑容绽放吧
我们曾经最喜欢的言语
每当说着“我爱你”的时候 不许看到你的泪水
即使远远回过去也好
习惯着你略显坚强的笑容
无论何时都会握着你的手的 “我爱你 我爱你 我爱你”
再一次笑给我看吧

喂 长长松毛背中的头发很漂亮哦
喂 柔和的风宛若你浅浅的笑呢
稍稍的听到了你的声音...稍稍的听到了你的声音
踊りを踊る,请问踊る不是自动词吗。为什么会加を?
1个回答2023-10-04 19:30
意思一样,不过: →踊る是动词,单用就是“跳舞”。 →踊り是名词,单用就是“舞”伏厅。踊りを踊る是个动词缺悄隐短语,“跳个舞”。运察
你好,踊りを踊る,请问踊る不是自动词吗。那为什么会加を?
2个回答2023-10-05 13:35
踊り是名词,舞蹈;踊る是动词。
《はじまりの风》这首歌的歌词大意是什么?
1个回答2024-03-17 02:53
万物初始之风
万物初始之风
请为我传递这份心意
“直至天荒地老
对你坚信不移”
初次踏上这片
只在梦中见过的世界
面对一望无际的景色
双腿不仅颤抖
不过我早已决意
毫不退缩勇往直前
你是否也正仰望着
天空那道彩虹?
万物初始之风
请为我传递这份心意
为梦想驰聘吧
我在你身后默默守望
轻舞飞扬之风
请为我转达这份思念
“直至天荒地老
对你坚信不移”
展翅飞翔吧
去向美好未来
无论是谁
每当回想起最为重要的人
他的脸上
都会浮现最为温柔的神情
即使前路有时漫长无尽
也决不放弃
*万物初始之风
请为我传递这份心意
遥远旅程的前方
有我将你默默等待
轻舞飞扬之风
请为我跨越这道命运
若能传达心中祈愿
我便能始终相信*
总有一天相逢之际
请展露真心笑颜
从此不再担心害怕
“因为有你陪伴”
になりたいの和になりたいの的区别与用法
4个回答2023-10-14 14:41
xk1248****9 不懂别瞎说好吧……你见过形容词修饰体言用の的?
...になりたい 想成为……
に搜橘なりたいの 是口语中一种问句形式,即になりたいですか?
画家になりたい 想当个画家
画家になりたいの孝漏键 想当画家巧巧么
ひよりの恋的翻译
1个回答2023-10-26 16:26
【ひより】 【hiyori】

(1)〔天気〕天气.
きょうは日和がよくない/今天天气不好.
(2)〔晴天〕晴天,大晴天.
秋日和/秋季晴朗的天气.
远足日和/郊游的陪厅简好天气.
ぽかぽか暖かい秋の日和/暖洋洋的秋日.
(3)〔事のなりゆき〕形势,趋势芦裤.
日和を见る/观望形势.

日英:伏枝 Wea
你知道豬和鳥的故事嗎?
1个回答2024-02-02 04:50

也许是猪把自己的感情封闭得太久,以致一遇到鸟便被打动!鸟的一言一行,都轻轻地拨动猪的心弦,那颗尘封已久的心也渐渐复苏。 猪的爱,象一棵被阳光雨露滋润的小草,正在悄悄地萌动,随着时间的流逝,猪对鸟的依恋也越来越深,只要一想到鸟,便能感觉到鸟那股温暖的气息紧紧地包围着,整个人陶醉在幸福中!真想这一辈子都有鸟陪伴在身边。正如几天前没有鸟的电话,猪就会陷入无形的恐惧和寂寞中。 于是,想鸟成了猪唯一的心事,每个梦里猪都会轻唤着鸟的名字,猪明白自己已经深深地爱上了鸟,虽然这很荒唐,可却千真万确,每每想起鸟在承受着痛苦,猪已经不记得这是第几次流泪!有时听到鸟的话语,热泪也会不由自主的在眼里打转。猪不知道这泪还要流多久?还要流多少?猪不知道,只觉得这样生活很累很累! 鸟可知道寂寞的猪经不起相思的煎熬,爱一个人很痛苦,等待一份几乎没有结果的爱更痛苦,猪对鸟的爱情输给了眼泪……

月あかりの砂のなかに这句话的意思
1个回答2023-10-25 19:19
总感觉饥亏宴这话有点别扭似的.
后半句是砂子的里面.整句话的大概意思是在月亮(あかり接月就很空迟奇怪了,要是あたり还能翻译)周围的砂子里.= =
要是烂银按照原文翻译就是在月灯周围的砂子里= =
我才疏学浅,只能到这份上了.
明朝状元名单
1个回答2024-06-23 11:16
1吴伯宗江西金溪1371年(明太祖洪武四年)状元。
2朱善江西丰城1372年(明太祖洪武五年)状元。
3丁显福建建阳1385年(明太祖洪武十八年)状元。授翰林院修撰。
4任亨泰湖北襄阳1388年(明太祖洪武二十一年)状元。官至礼部尚书。
5皇观安徽贵池1391年(明太祖洪武二十四年)状元。授翰林院修撰,累官至礼部侍中氏灶。隐核棚
6张信浙江定海1394年(明太祖洪武二十灶则七年)状元。授翰林院修撰,官至侍读学士。
7陈安阝福建闽侯1397年(明太祖洪武三十年)南榜(或称春榜)状元。取宋琮等五十人于奉天殿,赐陈安进士第一,尹昌隆、刘谔次之。及第后,与主考官等人以同被朱元璋下令处死。历代状元中,唯一在刚刚及第后即被皇帝下令处死。
回忆小时候看过一个古代故事,想不起人名了
1个回答2024-06-23 11:13
国榷
记载明代重要史实的编年体史书。谈迁撰。谈迁专长於史,鉴於明代历朝实录经史官垅断,曲笔聚讼,多忌讳失实,而各家编年史书又多伪陋肤冗,艰辛寻访各种资料,广徵博采,力求徵信。天启元年(1621)始编著,先后六易其稿,初稿六年完成。顺治四年(1647)全稿被窃,又发愤重写,以三十馀年编成《国榷》一书。该书记叙从元文宗天历元年(1328)九月明太祖朱元璋诞生,到顺治二年五月清兵入南京、福王政权灭亡为止的三百一十七年间的历史。书中敢於直书《明实录》避而不谈的明朝一些重要史实;对一些重要事件,常以个人和诸家的评论并列於后。其史实注意考订精审,材料有相当的可靠性或参考价值。万历以后七十多年的历史,以及建州女真的发展和后金同明的关系的记载,尤为他书所少见。根据邸报、方志和官吏遗民口述材料编补的崇祯朝十七年的史实,也有重要的史料价值。但书中叙事有的过於简略,有的事件前后记叙重复且说法不一。另外,封建正统史观、儒家天命论、佛道等迷信思想,在书中也有浓重反映。《国榷》原稿称百卷,谈迁死后仅有抄本传世,后经浙江海宁张宗祥据蒋氏衍芬草堂抄本和四明卢氏抱经楼藏抄本,及崇祯一朝十卷本互相校补,加以标点,分为一百零四卷,又卷首别作四卷,共一百零八卷。1958年由古籍出版社分六册出版。
热门问答