落雷のように

“今宵の月のように ”是什么意思
5个回答2023-10-24 23:19
有如今夜的明月
关于ような和ように
3个回答2023-10-31 16:14
其实你这句里的“ように”用“ような”也是可以的,只不过修饰的对象或句子的语气有所不同,译成中文还是差不多的。
你说的不错,“东京のようにたくさんの人が住む”是个连体修饰语(即定语句)它修饰中心词“都会”,但你问既然是连体修饰语为什么虚如不用“ような”,这就有点概念上的糊涂了。
我们先分析一下整个句子,首先看到它的基本主干是“---都会へ行きたい”(想去都市),而“都会”前就是一句定语句(即你所说的“连体修饰语”),问题是,“我想去都市”,怎么样的都市呢?前面定语句就是说明这个问题的。这句定语句(即你所说的“连体修饰语”)是“东京のようにたくさんの人が住む”(中文为“像东京那样拍誉丛地有许多人住的”)那么这个比况助动词“ようだ”只不过是此定语句中的一个成分,它的修饰对象并非只限于直接对着中心词“都会”,它现在是“ように”,说明是在作定语句中的“副词”用(不是整个句子的副词,和后面的“行く”没有修饰关系,不可能意为“像东京一样地去”),即是在修饰定语句中的“住む”(中文语义为“像东京那样地有许多人住”)注意中文应译为“那样地”,而不是“那样的”。
那么,你所说的用“ような”可以吗,当然也可以,这样就成袭樱了一句双重修饰的定语句,即”东京のような”修饰中心词“都会”,同时“たくさんの人が住む”也修饰“都会”,中文就应译为“像东京那样的住着许多人”的城市(就中文应写成“像东京那样的”了)
所以这句用“ように”或“ような”都可以,这是修饰的对象(侧重点)不同,中文来理解就是两个不同的“de”。
什么是“ようになる?”
1个回答2023-09-09 18:27

ようになる和ことになる的区别为:指代不同、用法不扰枣岩同、侧重点不同。

一、指代不岩销同

1、ようになる:变成。

例句:彼女は寛容になりすぎて、おしゃべりも好きになりました。

她变得宽容多了,也爱说话了。

2、ことになる:成为……

例句:彼は说教がもっと好きになりました。

他变得更喜欢说教了。

二、用法不同

1、ようになる:意思是“成为,变得”,状况の开始、発展、终了の変化を表す。悪いところへ向きがちです。

2、ことになる:意为“成为,变成”,正式用语であり、良いことを指しても、悪い面への転换を指す。主语は普通物で、时には「意外」という意味を含み、话し言叶でよく使われます。

三、侧重点不同

1、ようになる:侧重于形容一种程度由低到高,缓御由坏到好的变化。

2、ことになる:侧重于只是表示事情发展,变成到某种状态。

求:川の流れのように 整首歌的假名发音?
1个回答2023-10-26 14:43
しらず しらず あるいてきた
おそくながいこのみち
ふりかえれば はるかとおく
ふるさとがみえる
でこぼこみちや まがりくねったみち
ちずさえない それもまた じんせい
ああ かわのなげれのように汪衫告
ゆるやかに
いくつじだいはすぎて
ああ かわのながれのように
とめどなく
そらがかそがれにそまるだけ
ようになる 和になる 意思一样吗?可以替换吗
1个回答2023-09-15 06:20
ようになる是成为像XX那样,になる是成为XX。
求日剧爱在风雨中《岚の中の爱のように》(1993)的主题歌曲曲名
1个回答2023-10-13 08:57
ブルーの翼
高桥洋子
ブルーの翼
岚の中の爱のように 主题歌

作词:田久保真见
作曲:高桥洋子
発売日:1996/01/25

どこまでも 今 飞び立とう
どこまでも 心の翼で 远くFARAWAY…

夜明けの街は海の色だと
いつかあなたが言った
涙の中で溺れかけ铅陆てた
こころ羽ばたかせよう

孤独の深さで
ブルーに染まった翼でも
飞びたい気持ちは 谁にも负けない

どこまでも 梦を追いかけて
どこまでも 心の翼で
FARAWAY FARAWAY FARAWAY
水平线の向こうには きっと何かが待ってる

数えきれない人の波间で
ふたり出逢えたのに
岚の中でうちあげられ羡激迟て
ひとりぼっちになった

私の全てをさらって消えてく
运命の引き潮もいつか 満ちると信じよう

いつまでも 梦を追いかけて
いつまでも まぶしい瞳で
FARAWAY FARAWAY FARAWAY
水平线の向こうには きっと何かが…

どこまでも 今 飞び立とう
どこまでも 心の翼で
FARAWAY FARAWAY FARAWAY
水平线の向こうには
きっと何かが待ってる

ざわめきの海 人の波间を
ひとり生きてゆくなら
こころを兄李闭じた贝になるより
羽ばたくかもめになろう…
有人知道 美空云雀 川の流れのように 的中文翻译。
1个回答2023-10-20 19:37
川の流れのように
像那缓缓流淌的河水

作词 秋元 康
作曲 见岳 章

知らず知らず 歩いて来た
细く长いこの道
振り返れば 遥か远く
故郷が见える
でこぼこ道や 曲がりくねった道
地図さえない それもまた 人生
ああ 川の流れのように
ゆるやかに/圆桥
いくつも时代は过ぎて
ああ 川の流れのように
とめどなく
空が黄昏に染まるだけ

生きることは 旅すること
终わりのないこの道
爱する人 そばに连れて
梦探しながら
雨に降られて ぬかるんだ道でも
いつかは また 晴れる日が来るから
ああ 川の流れのように
おだやかに
この身をまかせていたい
ああ 川の流れのように
移りゆく
季节 雪どけを待ちながら

ああ 川の流れのように
おだやかに
この身をまかせていたい
ああ 川の流れのように
い橘稿猛つまでも
青いせせらぎを闻きながら

像那缓缓流淌的河水
作词 秋元 康
作曲 见岳 章

不知不觉 走到了这里
回头看看
这条细细长长的路
通向那远敬睁方的故乡

崎岖不平的路
弯弯曲曲的路
地图上也没有记载
宛若人的一生

啊 那河水
缓缓地
流经了世世代代
啊 那缓缓流淌的河水
毫不停息,流向远方
与天边的晚霞融为一体

生命如同旅行
在这条没有终点的路上
与相爱的人携手为伴
共同寻找梦想
就算大雨泥泞了道路
也总有放晴的一天

啊 那缓缓流动的河水
那么安详,那么平稳
让人想寄身其中

啊 就像那缓缓流动的河水
四季也在不停轮回
冰雪最终也会消融

啊 那缓缓流动的河水
那么安详,那么平稳
让人想寄身其中

啊 那缓缓流动的河水
那青绿的溪流声
无时无刻,总在耳畔回荡
介绍偷东西的电影
1个回答2024-06-13 15:42
绝色神偷



原来爱上贼



夕阳天使



十一罗汉



倔强萝卜



猫鼠游戏



偷天陷阱



纵横四海



扒手



偷自行车的人



等等
饕餮是什么神兽
1个回答2024-06-13 15:42

饕餮是古代中国神话传说中的一种神秘怪物,别名又叫狍鸮。传说中的饕餮是极为贪食的恶兽,贪吃到连自己的身体都吃光了,所以其形一般都有头无身。

玉雕作品中的饕餮,大多以饕餮纹的形式出现。饕餮纹的特点是:大眼、有鼻、双角,以鼻梁为中线,两侧作对称排列,一般没有下唇。这不仅仅使它看起来凶猛庄严,结构严谨,孝前制作精巧,还给人一种古意悠然,境界神秘的神圣感。

饕餮受人青睐的原因

饕餮之所以能够备受世人青睐,和它的神圣吉祥寓意有着很大的关系。饕餮(纹)链慎亮寓棚宽意着:驱妖辟邪、避祸求福、护主驱凶、招财纳福、趋利避害、守护安全、助长财运等美好寓意。

也正因为这些,饕餮被广泛用于众多青铜器纹饰上。此外,在古代诸多富贵人家的大门铺首上的兽头,其实都是饕餮,象征镇宅祈福,出入平安。



电视剧还君明珠
1个回答2024-06-13 15:41
背叛
曲:曹格
词:阿丹 邬裕康
编曲:涂惠源


不停落下来

怎么都不开
尽管我细心灌溉
你说不爱就不爱
我一个人
欣赏悲哀

只剩下无奈

一直不愿再去猜
钢琴上黑键之间
永远都夹着空白
缺了一块
就不精采
紧紧相依的心如何
say goodbye
你比我清楚还要我说明白
爱太深会让人疯狂的勇敢
我用背叛自己
完成你的期盼
把手放开不问一句
当作最后一次对你的溺爱
冷冷清清淡淡今后都不管
只要你能愉快
有一句感慨
还能够跟谁对白
在你关上门之前
替我再回头看看
那些片段
还在不在