帰路へ

吉田拓郎 《家へ帰ろう》 罗马注音及中文翻译
1个回答2023-09-20 13:15
ienikaerou

回家
『天哥帰来』是什么?
2个回答2022-09-17 18:14
紫陌姑娘耿直
君へ什么意思
4个回答2023-10-25 00:58
君 是 第伏竖二人称 就是 你
へ 是 助词芹旅 表示 方向 对象
意缺首大思就是
对你
未来へ完整版歌词,翻译
1个回答2024-01-23 20:26
未来へ(向着未来 )

词曲:玉城千春

歌:kiroro



ほら足元を见てごらん これがあなたの步む道

horaashimotowomitegoran koregaanatanoayumumichi

来看看你的脚下 这就是你要走的路



ほら前を见てごらん あれがあなたの未来

horamaewomitegoran aregaanatanomirai

来看看你的未来 那就是你的未来



母がくれた たくさんのやさしさ

hahagakureta takusannoyasashisa

妈妈带给了我那么多的温暖



爱を抱いて 步めと缲り返した

aiwoidaite ayumetokurikaeshita

她告诉我要拥有着爱前进



あの时はまだ幼くて 意味など知らない

anotokiwamadaosanaite iminadoshiranai

那时候的我还年幼无知



そんな私の手を握り 一绪に步んできた

sonnawatashinotewonigiri isshoniayundekita

她拉着那样的我的手 一起走到今天



梦はいつも 空高くあるから

yumewaitsumo soratakakuarukara

梦想似乎总是在天空的远方



届かなくて怖いね だけど追い続けるの

todokanakutekowaine dakedooitsuzukeruno

很害怕我达不到 但我一直不停的追逐着



自分のストーリー だからこそ あきらめたくない

jibunnosutoorii dakarakoso akirametakunai

因为是自己的故事 所以不想放弃



不安になると手を握り 一绪に步んできた

fuanninarutotewonigiri isshoniayundekita

不安的时候她就握住了我的手 一起走到今天



そのやさしさを 时には嫌がり

sonoyasashisawo tokiniwakiragari

那种温柔亲切 有时也会让我讨厌



离れた 母へ素直になれず

hanareta hahaesunaoninarezu

离开了 我一定会听妈妈的话



ほら足元を见てごらん これがあなたの步む道

horaashimotowomitegoran koregaanatanoayumumichi

来看看你的脚下 这就是你要走的路



ほら前を见てごらん あれがあなたの未来

horamaewomitegoran aregaanatanomirai

来看看你的未来 那就是你的未来



そのやさしさを 时には嫌がり

sonoyasashisawo tokiniwakiragari

那种温柔亲切 有时也会让我讨厌



离れた 母へ素直になれず

hanareta hahaesunaoninarezu

离开了 我一定会听妈妈的话



ほら足元を见てごらん これがあなたの步む道

horaashimotowomitegoran koregaanatanoayumumichi

来看看你的脚下 这就是你要走的路



ほら前を见てごらん あれがあなたの未来

horamaewomitegoran aregaanatanomirai

来看看你的未来 那就是你的未来



ほら足元を见てごらん これがあなたの步む道

horaashimotowomitegoran koregaanatanoayumumichi

来看看你的脚下 这就是你要走的路



ほら前を见てごらん あれがあなたの未来

horamaewomitegoran aregaanatanomirai

来看看你的未来 那就是你的未来



未来へ向かって ゆっくりと 步いてゆこう

miraiemukatte yukkurito aruiteyukou

向着未来 一步一步地走去
うち帰ろ是“回家”的意思吗
3个回答2023-10-25 05:53
严格的说是不正确的应该是(うちかえろう)但为什么说是(うちかえろ)呢,是因为这是歌曲为了跟上节奏,朗朗上口有时候经常增加一个词或减少一个词,不过一般口语中你说(うち帰ろ)也能听懂,没有问题,但不正规。
hinaco 的 《帰り道ダイアリー》 歌词
3个回答2023-11-01 05:42
帰り道ダイアリー

歌手 hinaco
作词 hinaco
作曲 イワツボコーダイ
编曲 イワツボコーダイ

少し远回りしたり
いつもと违ってる帰り道
君が待ってる部屋の灯り
一人で眺めながら立ち止まる
ごめん、昨日のケンカは
ホントはね
八つ当たりしてただけ
だから
全然、夜も眠れなくて
会わせる颜もないよね

どんなすれ违いも
次の日になればまた
君の方から
笑いかけてくれるから

ここで泣いて ここで笑って
心繋いで 君と二人
頼りないけど
过ぎた时间は 辉きだすから
晴れの日でも 雨の日でも
寒い夜も 君と二人
ベランダに出てる
君が见えたから
手を振り「ただいま」

ごめん、今日も言い过ぎた
ホント我がままばかりで
だけど他の人には
全然、こん明神なに
おしゃべりじゃないんだ激毁亏よ

见つめ合うんじゃなくて
同じ前だけを见てく
それだけは
この先も忘れないから

心揺れて 心迷って
言叶繋いで 君と二人
どんな未来も
过ぎた时间に 続いているから
夏の空も 冬の空も
星の夜も 君と二人
このドアの向こ余手うには
君の声と
いつもの「おかえり」

ここで泣いて ここで笑って
心繋いで 君と二人
頼りないけど
过ぎた时间は 辉きだすから
晴れの日でも 雨の日でも
寒い夜も 君と二人
ベランダに出てる
君が见えたから
手を振り「ただいま」

「ごめん」って何度も言い过ぎて
ほんと呆れてくるよね
だけどそんな夜でも
安心するんだ
これからもよろしくね
空港へ迎えに行きます中的へ能否替换为で?
1个回答2023-09-06 05:10
想想就知道,で强调的是范围,用了で就变成了你人在空港里,在空港里执行迎接这件事。
空港へ迎えに行きます
(去空港迎接)
空港で迎えに行きます(在空港去迎接)
用に的话可以,不过你后面已经有一个に了所以不太好,可以改成まで
空港まで迎えに行きます(到空港迎接)
空港に行って、客を迎える。(去空港迎接客人)意思有点变化的,に表示方向时要比へ柔和烂昌一点,へ更强调的是去,に强团拍调的是目的地(空港)
ので其实就是个语气的问题,有些意志形用了语气就变了,和语气委婉的ので不搭。所以要看情况,觉得一句饥或扒话语气不是那么冲,比较客观就用ので。课本上的可以划划掉了,说话要看语境
求化物语OP 帰り道 中文LRC
1个回答2022-06-05 09:43
喂~你知道吗

在你送我回去的路上

我说了谎 绕了远路

就算一小会也好 我想呆在你身边

真是幸福啊 你左手的无名指······

如果开口对你说“喜欢你”

你一定会离我而去吧

没关系的 我不会破坏这一切

所以请不要再对我如此温柔了

如果开口对你说“喜欢你”

你就会离我而去吧

好痛苦 可我不要破坏这一切

但是 至少请告诉我何处才是尽头

怎样才能到达 这回去的路
“お帰りなさい だな”什么意思?
3个回答2023-01-06 23:09
お帰りなさい 你回来了
だな 看语气定意思
要么就是等很久了,然后松了口气
要么就是讽刺了...
这时候可以翻译成:你终于回来了啊
“境界线上へと至る道”这个句子中へと是个什么用法?怎样翻译?
1个回答2023-10-29 01:26
へと的用法是格助词连用。
へ表示动作变埋派化的方向,と表示动作变化到达的目弯毕贺的。
“境界线上へと至る道”翻译就是:数汪通往境界线之上的道路。
热门问答