有声书雾都孤儿狄更斯

狄根斯的童年对《雾都孤儿》的影响
1个回答2022-09-17 17:15
光是目录行吗
狄更斯的《雾都孤儿》的英文原名是什么?
1个回答2022-09-22 15:32
原名 Oliver Twist
狄更斯小说雾都孤儿 龙冰 译的版本好吗
2个回答2022-05-24 00:25
网上评价还蛮好的,不过还要看个人感觉,有的人就觉得龙冰的版本没有狄更斯写作技法之高
狄更斯的《雾都孤儿》英文直译应为《奥利弗 特威斯特》为什么叫《雾都孤儿》?
1个回答2024-01-09 19:53
翻译为《奥利弗 特威斯特》是音译,这样虽然看起来忠实于原著,但是却不能表达出原著的意境。翻译讲究信达雅,在信和达的基础上追求神似,是翻译的最高标准。《雾都孤儿》这个题目不仅反映了故事的主人公,也体现了故事的大致情节,能够较好的概括全书,所以是备受推崇的译本。
狄更斯的《雾都孤儿》英文直译应为《奥利弗 特威斯特》为什么叫《雾都孤儿》?
1个回答2022-08-13 07:36
你说的那种是音译
我们的权威翻译一般都是意译
这就是汉语的博大精深之处
狄更斯的《雾都孤儿》英文直译应为《奥利弗 特威斯特》为什么叫《雾都孤儿》?
1个回答2022-09-02 12:57
翻译为《奥利弗 特威斯特》是音译,这样虽然看起来忠实于原著,但是却不能表达出原著的意境。翻译讲究信达雅,在信和达的基础上追求神似,是翻译的最高标准。《雾都孤儿》这个题目不仅反映了故事的主人公,也体现了故事的大致情节,能够较好的概括全书,所以是备受推崇的译本。
狄更斯的《雾都孤儿》英文直译应为《奥利弗 特威斯特》为什么叫《雾都孤儿》?
1个回答2024-01-15 05:18
翻译为《奥利弗 特威斯特》是音译,这样虽然看起来忠实于原著,但是却不能表达出原著的意境.翻译讲究信达雅,在信和达的基础上追求神似,是翻译的最高标准.《雾都孤儿》这个题目不仅反映了故事的主人公,也体现了故事的大致情节,能够较好的概括全书,所以是备受推崇的译本.
狄更斯的《大卫·科波菲尔》和〈雾都孤儿〉是不是同一作品?
5个回答2022-07-07 22:03
不是
《雾都孤儿》是狄更斯第二部长篇小说,又叫《奥里弗·退斯特》,
大卫·科波菲尔是狄更斯自传题材的小说
查尔斯狄更斯有哪些描写孤儿的小说
1个回答2024-02-09 07:24
  《远大前程》(Great Expectations),又译《孤星血泪》,是英国作家查尔斯·狄更斯晚年写成的教育小说。故事背景为1812年耶诞节前夕至1840年冬天,主角孤儿皮普(Pip)以自传式手法,叙述从7岁开始的三个人生阶段。此小说贯切了狄更斯文以载道的风格,透过剧中孤儿的跌宕起落,表达他对生命和人性的看法。
  《雾都孤儿》是英国作家狄更斯于1838年出版的写实小说。以雾都伦敦为背景,讲述了一个孤儿悲惨的身世及遭遇,主人公奥利弗在孤儿院长大,经历学徒生涯,艰苦逃难,误入贼窝,又被迫与狠毒的凶徒为伍,历尽无数辛酸,最后在善良人的帮助下,查明身世并获得了幸福。如同狄更斯的其他小说,本书揭露许多当时的社会问题,如救济院、童工、以及帮派吸收青少年参与犯罪等。本书曾多次改编为电影、电视及舞台剧。世界知名导演罗曼·波兰斯基于2005年也曾将此书拍成电影。
热门问答