口译实战技能与译员职业发展
主播:白老师Mei 播放:4489次最近更新: 2022-08-31
节目列表
正序 | 倒序
- 115 译员职业发展: “Stay hungry,stay foolish”
- 214 口译: 同传“四忌”与“黄金准则”
- 313 口译:同传技巧2 “增补 重复 预测”
- 4口译12: 同声传译中的“术”:所谓技巧
- 5口译11 同传 “小黑匣子”的奥秘
- 6口译10:笔记,读懂“天书”
- 7口译9 听懂了吗?此“听”非 彼“听”
- 8口译8: 译员表达:“亦步亦趋地跟,自由自在地说”
- 9口译6: 译员禀赋:谈谈“不怯场”
- 10口译5: 杀出一条血路怎么翻才能达意而不杀气腾腾?脱离原语外壳
- 11口译4: 同传时遇到“海水潮朝朝潮朝潮朝落,‘浮云长长长长长长长消”怎么翻?
- 12口译3 遇到长/难/拽的句子怎么办? 衔接及连贯(英译中)
- 13口译 2 如何理解一段话 (英译中)
- 14口译 1. 开门见山
- 15口译7: 直译还是意译:谈谈“我想花好总有月圆时”的翻译
相关专辑